Paroles et traduction Philippe Clay - Au volant de ma valse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au volant de ma valse
At the Wheel of My Waltz
Au
volant
de
ma
valse
At
the
wheel
of
my
waltz
Je
tourne
sans
arrêt
I
turn
without
stopping
Depuis
longtemps
déjà
For
a
long
time
already
Sans
pouvoir
me
garer
Without
being
able
to
park
Les
parkings
sont
complets
The
parking
lots
are
full
Il
n'y
a
pas
de
place
There
is
no
space
Dans
ce
monde
encombré
In
this
crowded
world
Pour
garer
une
valse
To
park
a
waltz
Partout
les
préposés
Everywhere
the
attendants
Sont
sur
le
pied
de
guerre
Are
on
a
war
footing
Si
je
veux
respirer
If
I
want
to
breathe
On
me
jette
en
fourrière
They
throw
me
in
the
pound
Tout
le
monde
se
fout
Everyone
doesn't
care
Complètement
de
mon
cas
Completely
about
my
case
Dans
ce
monde
rempli
In
this
world
filled
De
bruit
et
de
fracas
With
noise
and
din
Au
volant
de
ma
valse
At
the
wheel
of
my
waltz
Je
tourne
comme
un
fou
I
turn
like
a
madman
Pour
me
faire
une
place
To
make
a
place
for
myself
Pour
me
trouver
un
trou
To
find
a
hole
Mais
tout
est
occupé
But
everything
is
occupied
Dans
ce
foutu
machin
In
this
damn
thing
Où
que
j'aille
il
y
a
Wherever
I
go
there
is
Quelque
chose
ou
quelqu'un
Something
or
someone
Il
y
a
ceux
qui
sont
là
There
are
those
who
have
been
there
Depuis
la
nuit
des
temps
Since
the
dawn
of
time
Ceux
qui
viennent
d'arriver
Those
who
have
just
arrived
Ceux
qui
suivent
le
mouvement
Those
who
follow
the
movement
Il
y
a
des
petits,
There
are
small
ones,
Des
gros,
des
grands,
des
vieux
Big
ones,
tall
ones,
old
ones
Des
femelles
et
des
mâles
Females
and
males
Et
des
gens
du
milieu
And
people
in
between
Y
a
des
gens
importants
There
are
important
people
Des
gens
sans
intérêt
People
of
no
interest
Et
puis
des
impotents
And
then
there
are
the
impotent
Et
puis
des
empotés
And
then
there
are
the
clumsy
Les
tireurs
de
sonnettes
The
doorbell
ringers
Les
joueurs
de
sonates
The
sonata
players
Les
pêcheurs
de
crevettes
The
shrimp
fishermen
Les
prêcheurs
en
cravate
The
preachers
in
ties
Il
y
a
ceux
qui
sont
pour
There
are
those
who
are
for
Il
y
a
ceux
qui
sont
contre
There
are
those
who
are
against
Ceux
qui
n'auront
jamais
Those
who
will
never
have
La
même
heure
à
leur
montre
The
same
time
on
their
watch
Il
y
a
des
zéros
There
are
zeros
Ceux
qui
sont
des
terreurs
Those
who
are
terrors
Ceux
qui
jouent
à
Zorro
Those
who
play
Zorro
Ceux
qui
font
des
horreurs
Those
who
do
horrors
Il
y
a
la
retraite,
There
is
retirement,
L'érotisme
et
la
drogue
Eroticism
and
drugs
Les
fanas
du
gadget
Gadget
freaks
Les
amis
du
hot-dog
Hot
dog
lovers
Il
y
a
les
symposiums
There
are
symposiums
Les
congrès,
les
colloques
Congresses,
conferences
Les
folles
de
l'harmonium
Harmonium
fanatics
Les
éleveurs
de
biscottes
Rusk
breeders
Il
y
a
la
société
There
is
society
Et
la
consommation
And
consumption
Et
puis
la
satiété
And
then
satiety
Et
la
consumation
And
consummation
Il
y
a
la
nature
There
is
nature
Qu'on
met
à
la
raison
That
we
bring
to
reason
Et
puis
y
a
la
culture
And
then
there
is
culture
Qu'on
a
mise
en
maison
That
we
have
put
in
a
house
Au
volant
de
ma
valse
At
the
wheel
of
my
waltz
Je
m'éteins
doucement
I
fade
away
gently
Sous
l'œil
réprobateur
Under
the
disapproving
eye
D'un
monde
indifférent
Of
an
indifferent
world
Je
sais
que
j'ai
eu
tort
I
know
I
was
wrong
C'est
contraire
aux
usages
It's
against
the
customs
J'ai
fait
un
truc
idiot
I
did
something
stupid
Qui
n'est
plus
de
notre
âge
That
is
no
longer
of
our
age
Mais
quoi?
Elle
était
là
But
what?
It
was
there
Cette
valse
oubliée
This
forgotten
waltz
Je
suis
monté
dedans
I
got
in
Et
puis
j'ai
démarré
And
then
I
started
C'était
beau,
j'étais
bien
It
was
beautiful,
I
was
good
Ça
tournait
comme
un
rêve
It
was
spinning
like
a
dream
J'ai
eu
tort,
j'en
conviens
I
was
wrong,
I
agree
Mais
faut-il
que
j'en
crève?
But
do
I
have
to
die
for
it?
Au
volant
de
ma
valse
{x
3}
At
the
wheel
of
my
waltz
{x
3}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Clay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.