Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec Ma Grande Gueule
Mit Meiner Großen Klappe
Avec
ma
grande
gueule
Mit
meiner
großen
Klappe
J'en
ai
eu
des
femmes
Hatte
ich
vielleicht
Frauen
Avec
ma
grande
gueule
Mit
meiner
großen
Klappe
J'en
ai
eu
d'
l'amour
Hatte
ich
vielleicht
Liebe
Des
trottins,
des
catins
Laufmädchen,
leichte
Mädchen
Des
soubrettes
ou
des
dames
Zofen
oder
Damen
Et
des
reines
de
faubourg
Und
Königinnen
der
Vorstadt
J'avais
l'
baratin
Ich
hatte
das
Mundwerk
En
feu
d'artifice
Ein
wahres
Feuerwerk
Un
œil
assassin
Einen
Mörderblick
Et
les
doigts
curieux
Und
neugierige
Finger
Ma
parole,
j'ai
fait
mieux
Mein
Wort,
ich
war
besser
Que
plus
d'un
Adonis
Als
so
mancher
Adonis
Avec
ma
grande
gueule
Mit
meiner
großen
Klappe
J'en
ai
eu
d'
l'amour
Hatte
ich
vielleicht
Liebe
Et
puis
un
jour,
je
l'ai
rencontrée
Und
dann,
eines
Tages,
traf
ich
sie
Je
l'ai
aimée
tout
de
suite
Ich
liebte
sie
sofort
Quand
on
est
deux,
on
est
heureux
à
deux
Wenn
man
zu
zweit
ist,
ist
man
zu
zweit
glücklich
Ou
on
est
malheureux
Oder
man
ist
unglücklich
Elle
est
partie
un
soir
Sie
ging
eines
Abends
Discrètement
Ganz
diskret
Sur
la
pointe
du
cœur
Auf
leisen
Herzenssohlen
Depuis
y
a
la
vie
qui
tourne
Seitdem
dreht
sich
das
Leben
weiter
La
vie
qui
s'en
fout
Dem
Leben,
dem's
egal
ist
Y
a
l'alcool
Da
ist
der
Alkohol
Et
y
a
moi
Und
da
bin
ich
Moi
qui
n'
suis
plus
rien
Ich,
der
nichts
mehr
ist
Rien
du
tout
Gar
nichts
mehr
Je
me
souviens
Ich
erinnere
mich
Avec
ma
grande
gueule
Mit
meiner
großen
Klappe
J'ai
pas
su
lui
dire
Konnte
ich
ihr
nicht
sagen
Que
j'
suis
vraiment
seul
Dass
ich
wirklich
allein
bin
Dans
cette
garce
de
vie
In
diesem
Mistleben
Et
que
la
fin
d'
la
nuit
Und
dass
das
Ende
der
Nacht
C'est
ce
qu'il
y
a
de
pire
Das
Schlimmste
ist
Quand
le
cœur
n'est
plus
gris
Wenn
das
Herz
nicht
mehr
benebelt
ist
C'est
à
cette
heure-là
Genau
dann
Que
j'
vois
dans
les
glaces
Seh'
ich
im
Spiegel
Un
type
un
peu
las
Einen
Typen,
etwas
müde
Un
milord
usé
Einen
verbrauchten
Lord
Qui
dit
des
vérités
Der
Wahrheiten
ausspricht
Qui
me
dit
bien
en
face
Der
mir
direkt
ins
Gesicht
sagt
"Avec
ta
grande
gueule
„Mit
deiner
großen
Klappe
T'as
gâché
ta
vie"
Hast
du
dein
Leben
versaut“
Avec
ma
grande
gueule
Mit
meiner
großen
Klappe
J'en
ai
eu
des
femmes
Hatte
ich
vielleicht
Frauen
Je
m'
foutais
pas
mal
War
mir
doch
egal
Du
sacré
p'tit
jour
Der
verdammte
frühe
Morgen
J'ai
joué
le
grand
jeu
Ich
spielte
das
große
Spiel
J'ai
eu
toute
la
gamme
Ich
hatte
die
ganze
Palette
Avec
ma
grande
gueule
Mit
meiner
großen
Klappe
J'en
ai
eu
d'
l'amour
Hatte
ich
vielleicht
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Pirault, Hertha, Josef Niessen, Kurt Hertha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.