Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Festival D'Aubervilliers
Festival von Aubervilliers
Festival
d'Aubervilliers
Festival
von
Aubervilliers
Les
rues
sont
lavées
Die
Straßen
sind
gewaschen
Essuyez
vos
pieds
Wischt
euch
die
Füße
ab
Emmenez
vos
dames
Bringt
eure
Damen
mit
Allongez,
allongez
vos
tickets
d'entrée
Zeigt
her,
zeigt
her
eure
Eintrittskarten
Sors
ton
nez
d'
sous
l'oreiller
Steck
deine
Nase
unterm
Kissen
hervor
Allume
tes
quinquets
Zünd
deine
Lichter
an
Fais-toi
une
beauté
Mach
dich
hübsch
Laisse
tomber
Paname
Lass
Paris
sausen
On
va
s'en,
on
va
s'en,
on
va
s'en
payer
Wir
werden's
uns,
wir
werden's
uns,
wir
werden's
uns
gutgehen
lassen
D'ssous
ta
jupe
et
ton
chandail
Unter
deinem
Rock
und
deinem
Pulli
Ah,
quel
beau
travail!
Ah,
welch
schöne
Arbeit!
Je
te
signerais
un
bail
Ich
würde
dir
einen
Vertrag
unterschreiben
Sans
faire
le
détail
Ohne
ins
Detail
zu
gehen
Ma
jolie
canaille
Meine
hübsche
Kanaille
Un
carrosse
et
fouette
cocher
Eine
Kutsche
und
Peitsche,
Kutscher!
Allons
réveiller
nos
gambettes
rouillées
Lasst
uns
unsere
eingerosteten
Beinchen
aufwecken
Bonjour
messieurs,
dames
Guten
Tag,
meine
Damen
und
Herren
Envoyez
la
tournée
pour
le
vrai
de
vrai
Gebt
eine
Runde
aus,
aber
vom
Feinsten
Festival
d'Aubervilliers
Festival
von
Aubervilliers
J'
vais
t'offrir,
aux
frais
d'
l'orphéon
Ich
werd'
dir
spendieren,
auf
Kosten
der
Musikkapelle
Un
p'tit
pas
d'
black
bottom
Einen
kleinen
Black-Bottom-Schritt
Et
si
t'as
le
cœur
qui
chavire
un
brin
Und
wenn
dein
Herz
ein
wenig
schlingert
Viens
dans
le
coin
derrière
le
crin-crin
Komm
in
die
Ecke
hinter
die
Fiedel
Festival
d'Aubervilliers
Festival
von
Aubervilliers
Le
bal,
effronté
Der
Ball,
unverschämt
Retrousse
le
quartier
Krempelt
das
Viertel
um
Parlez
d'un
ramdam!
Redet
von
einem
Trubel!
Faites
passer,
faites
passer,
passer
la
monnaie
Lasst
das
Geld,
lasst
das
Geld,
lasst
das
Geld
kreisen
J'ai
plus
l'
rond
pour
bastringuer
Ich
hab
keinen
Groschen
mehr
zum
Feiern
Mon
or
s'est
taillé
Mein
Gold
hat
sich
davongemacht
Par
le
bout
d'
mes
pieds
Durch
meine
Fußspitzen
En
plein
macadam
Mitten
auf
dem
Asphalt
Envoyez
le
cocher,
on
va
s'en
retourner
Schickt
den
Kutscher,
wir
kehren
heim
T'as
les
cheveux
embroussaillés
Deine
Haare
sind
zerzaust
À
tourbillonner
Vom
Herumwirbeln
On
va
s'
faire
une
veillée
Wir
machen
uns
einen
gemütlichen
Abend
Pour
bien
se
choyer
Um
uns
richtig
zu
verwöhnen
Ma
p'tite
tête
de
fée
Mein
kleiner
Feenkopf
Bien
l'
bonsoir
la
société
Guten
Abend,
die
Gesellschaft
Et
chaque
mois
d'
juillet
Und
jeden
Juli
Faut
nous
expédier
un
p'tit
télégramme
Müsst
ihr
uns
ein
kleines
Telegramm
schicken
Pour
s'
payer
une
virée
dans
le
vrai
de
vrai
Um
uns
einen
Ausflug
vom
Allerfeinsten
zu
gönnen
Festival
d'Aubervilliers
Festival
von
Aubervilliers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude Henry Vic, Georges Berard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.