Philippe Clay - Je Suis Sous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philippe Clay - Je Suis Sous




Je Suis Sous
I'm Under
Je suis sous, sous, sous
I'm under, under, under
Sous ton balcon
Under your balcony
Comme Roméo
Like Romeo
Oh Oh Marie-Christine
Oh Oh Mary-Christine
Je reviens comme l'assassin
I come back like an assassin
Sur les lieux de son crime
To the scene of his crime
Mais notre amour n'est pas mort
But our love isn't dead
Hein? dis-moi que non
Hey? tell me it isn't
Depuis que l'on s'est quitté
Ever since we split
Je te jure que j'ai bien changé
I swear, I've really changed
Tu ne me reconnaîtrais plus
You wouldn't recognize me anymore
Et d'abord je ne bois plus
And for one thing, I don't drink anymore
Je suis rond, rond, rond
I'm round, round, round
Rongé d'remords
Eaten by remorse
J'suis un salaud
I'm a bastard
Oh Oh Marie-Christine
Oh Oh Mary-Christine
Je t'en prie encore une fois
I beg you once more
Montre-toi magnanime
Show me some mercy
Donne-moi une chance encore
Give me another chance
Dis! recommençons
Come on! Let's start over
En moi il y a du bon aussi
There's some good in me too
Ne m'fais pas plus noir que j'suis!
Don't you dare make me seem worse than I am!
J'suis bourré, bourré, bourré
I'm buzzing, buzzing, buzzing
De bonn's intentions
With good intentions
J'ai trouvé du boulot
I've found a job
Oh Marie-Christine
Oh Mary-Christine
C'est sérieux, j'ai balancé
I'm serious, I've given up
Mon dictionnaire de rimes
My rhyming dictionary
Je n'écris plus de chansons
I don't write songs anymore
Non! J'travaille pour de bon
No! I'm working for real
Mes copains que tu n'aimais pas
My friends that you didn't like
Maintenant ils rigolent sans moi
Now they make fun of me without me
D'ailleurs je t'les ai amenés
Besides, I brought them to you
Tu n'as qu'à leur demander
You just have to ask them
On est sous, sous, sous
We're under, under, under
Sous ton balcon
Under your balcony
Comme Roméo
Like Romeo
Oh Oh Marie-Christine
Oh Oh Mary-Christine
Ne fais pas la sourde oreille
Don't turn a deaf ear
A ce cri unanime
To this unanimous cry
Je t'en supplie, mon trésor
I beg you, my precious
Réponds! Réponds!
Answer! Answer!
Marie-Christine
Mary-Christine
Ne me laisse pas seul
Don't leave me alone
Bon! Puisque c'est ça
Well! Since that's that
J'vais me saoûler la gueule!
I'm going to get drunk as hell!





Writer(s): Claude Nougaro, Jacques Datin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.