Paroles et traduction Philippe Clay - L'Illusionniste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Illusionniste
Иллюзионист
De
son
gilet,
de
son
chapeau
Из
жилета,
из
шляпы
своей
Il
fit
sortir
des
rois,
des
dames
Он
доставал
королей,
дам,
Des
valets,
des
as
en
troupeau
Валетов,
тузов
целой
стаей,
De
son
gilet,
de
son
chapeau
Из
жилета,
из
шляпы
своей.
J'en
eus
des
frissons
sous
la
peau
Мурашки
бежали
по
коже
моей,
Il
fit
sortir
des
rois,
des
dames
Он
доставал
королей,
дам
Parmi
les
rubans,
les
drapeaux
Среди
лент,
флажков,
Qui
s'échappaient
de
son
chapeau
Что
появлялись
из
его
шляпы.
D'ores
et
déjà
la
foule
applaudissait
И
вот
уже
толпа
аплодировала:
Bravo!
Mais
c'est
extraordinaire,
"Браво!
Но
это
невероятно!"
J'avais
vu
ce
numéro
en
dix-neuf
cent
cinquante-quatre
"Я
видел
этот
номер
в
тысяча
девятьсот
пятьдесят
четвертом,"
À
Cannes
. Vous
allez
voir,
c'est
inouï!
"В
Каннах.
Сейчас
увидите,
это
потрясающе!"
De
mon
chapeau,
de
mon
gilet
Из
моей
шляпы,
из
моего
жилета
Il
fit
jaillir
mon
portefeuille
Он
вытащил
мой
бумажник,
Mon
mouchoir,
mes
gants
et
mes
clefs
Мой
платок,
перчатки
и
ключи.
De
mon
chapeau,
de
mon
gilet
Из
моей
шляпы,
из
моего
жилета
J'en
avais
la
chair
de
poulet
У
меня
кожа
стала
как
у
цыпленка.
Il
fit
jaillir
mon
portefeuille
Он
вытащил
мой
бумажник
Parmi
les
rires,
les
quolibets
Под
смех
и
насмешки,
Qui
s'échappaient
en
chapelet
Которые
сыпались
градом.
D'ores
et
déjà
la
foule
trépignait
И
вот
уже
толпа
топала
ногами:
Mais
c'est
inouï
"Но
это
невероятно!"
Mais
c'est
absolument
extraordinaire!
"Это
совершенно
экстраординарно!"
Vraiment,
il
est
sensationnel
"Он
просто
сенсационен!"
Avouez,
oh!
C'est
inouï!
"Согласитесь,
это
невероятно!"
Prenant
plaisir
à
m'affoler
Наслаждаясь
моим
смятением,
Il
a
décroché
mes
bretelles
Он
отцепил
мои
подтяжки.
Et
devant
mon
air
désolé
И
перед
моим
растерянным
видом
Prenait
plaisir
à
m'affoler
Наслаждался
моим
смятением.
Pas
besoin
d'être
bachelier
Не
нужно
быть
семи
пядей
во
лбу,
Pour
deviner
que
sans
bretelles
Чтобы
догадаться,
что
без
подтяжек
Un
pantalon,
c'est
régulier,
Брюки,
как
правило,
Finit
toujours
sur
les
souliers
Всегда
оказываются
на
ботинках.
D'ores
et
déjà
la
foule
suffoquait
И
вот
уже
толпа
задыхалась:
Oh!
Mais
c'est
absolument
extraordinaire
"О!
Но
это
совершенно
невероятно!"
Mais
regardez
c'pauv'
type!
"Посмотрите
на
этого
беднягу!"
Oh!
Et
la
ch'
mise,
la
ch'mise!
"О!
А
рубашка,
рубашка!"
Oh,
c'est
inouï!
"О,
это
невероятно!"
Et
je
revins
à
mon
fauteuil
И
я
вернулся
к
своему
креслу
Sous
la
risée
que
je
déchaîne
Под
всеобщий
хохот,
Sans
argent,
sans
clefs,
sans
orgueil
Без
денег,
без
ключей,
без
гордости.
Et
je
revins
à
mon
fauteuil
И
я
вернулся
к
своему
креслу
Sans
mouchoir
et
la
larme
à
l'il
Без
платка,
со
слезами
на
глазах,
Traînant
ma
défroque
à
la
traîne
Таща
за
собой
свои
лохмотья.
Du
spectacle
j'ai
fait
mon
deuil
Я
прощался
со
зрелищем,
Car
on
m'avait
pris
mon
fauteuil!
Потому
что
у
меня
украли
мое
кресло!
Mon
fauteuil!
Мое
кресло!
Mais
c'était
à
moi,
c'fauteuil!
Но
это
было
мое
кресло!
Mais
c'est
mon
fauteuil,
ça!
Но
это
же
мое
кресло!
Oh,
ben
oh,
mon
fauteuil!
О,
ну,
мое
кресло!
Pardon,
Monsieur,
la
sortie,
s'il
vous
plaît?
Извините,
мсье,
выход,
пожалуйста?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Constantine, René Baër
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.