Philippe Clay - Valse jaune - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philippe Clay - Valse jaune




Valse jaune
Жёлтый вальс
Il y a du soleil dans la rue
На улице солнце,
Moi j'aime le soleil mais j'ai peur des gens
А я люблю солнце, но боюсь людей.
Et je reste caché tout le temps
И всё время прячусь,
A l'abri des volets d'acier noir
Укрывшись ставнями из чёрной стали.
Il y a du soleil dans la rue
На улице солнце,
Moi j'aime bien la rue mais quand elle s'endort
А я люблю улицу, но когда она засыпает.
Et j'attends que le jour soit mort
И я жду, когда умрёт день,
Et je vais rêver sur les trottoirs
Чтобы пойти мечтать по тротуарам.
Et le soleil
И солнце
De l'autre côté du monde
На другом конце света
Danse une valse blonde
Танцует светлый вальс
Avec la terre ronde, ronde, ronde, ronde
С круглой, круглой, круглой, круглой землёй.
Le soleil
Солнце,
Rayonnant comme un faune
Сияющее, словно фавн,
Danse une valse jaune
Танцует жёлтый вальс
Pour ceux de l'autre ciel
Для тех, кто под другим небом.
Mais moi j'ai la nuit dans ma poche
А у меня в кармане ночь
Et la lune qui accroche
И луна, что цепляет
De l'ombre au coin des toits
Тень за угол крыши.
Je vois tous les songes qui volent
Я вижу все сны, что летят,
En lentes banderoles
Словно медленные флаги,
Et se perdent là-bas
И теряются где-то там.
Et le soleil
И солнце
Fait le tout de la terre
Объяло всю землю
Et revient sans s'en faire
И возвращается, не заботясь,
Et la rue se remplit de travail et de bruit
И улица наполняется работой и шумом.
Alors
Вот тогда
C'est que je me méfie...
Я становлюсь осторожным...
Car il y a du travail dans la vie
Ведь в жизни есть работа,
Moi j'aime pas le travail mais j'aime bien la vie
А я не люблю работу, но люблю жизнь.
Et je vais voir de quoi elle a l'air
И я пойду посмотрю, на что она похожа,
En faisant gaffe de pas trop en faire
Стараясь не переусердствовать.
Y en a qui comprennent pas la vie
Есть такие, кто не понимает жизнь.
Six heures du matin, ils sont déjà levés
Шесть утра, а они уже встали.
Ça fait vraiment un drôle d'effet
Это выглядит очень странно,
Ça dégoûte presque autant que la pluie
Почти так же отвратительно, как дождь.
Et le soleil
И солнце
De l'autre côté du monde
На другом конце света
Danse une valse blonde
Танцует светлый вальс
Avec la terre ronde, ronde, ronde, ronde
С круглой, круглой, круглой, круглой землёй.
Le soleil
Солнце,
Rayonnant comme un faune
Сияющее, словно фавн,
Danse une valse jaune
Танцует жёлтый вальс
Pour ceux de l'autre ciel
Для тех, кто под другим небом.
Mais moi j'ai la nuit dans ma poche
А у меня в кармане ночь
Et la lune qui accroche
И луна, что цепляет
De l'ombre au coin des toits
Тень за угол крыши.
Je vois tous les songes qui volent
Я вижу все сны, что летят,
En lentes banderoles
Словно медленные флаги,
Et se perdent là-bas
И теряются где-то там.
Et le soleil
И солнце
Fait le tout de la terre
Объяло всю землю
Et revient sans s'en faire
И возвращается, не заботясь,
Et la rue se remplit de travail et de bruit
И улица наполняется работой и шумом.
Alors
Вот тогда
Moi je me mets au lit...
Я ложусь спать…





Writer(s): Boris Paul Vian, Marguerite Angele Monnot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.