Paroles et traduction Philippe Clay - A Perpète
Haque
matin
je
pense
Every
morning
I
think
À
ce
dix-neuf
juin
Of
that
June
19th
Parlez
d'un
silence
Talking
about
a
silence
Dans
l'
bar
du
Marsouin
In
the
Marsouin
bar
Quand
c'
gros
sac
d'Albert
When
Albert's
big
goon
Vint
à
moi
d'un
air
sucré
Came
to
me
with
a
sugary
smile
Et
me
dit
"Ta
môme
And
said
"Your
girl
Faut
plus
y
penser"
You
have
to
stop
thinking
about
her"
Jusqu'à
perpète,
me
v'là
derrière
les
barreaux
For
life,
here
I
am
behind
bars
Jusqu'à
perpète
pour
un
méchant
coup
d'
couteau
For
life
for
a
nasty
knife
wound
Si
rien
n'
m'arrête
quand
je
creuse
mon
tunnel
If
nothing
stops
me
when
I
dig
my
tunnel
En
l'an
deux
mille,
j'
verrai
le
ciel!
In
the
year
two
thousand,
I'll
see
the
sky!
Chaque
matin
je
pense
à
cet
avocat
Every
morning
I
think
of
that
lawyer
Qui
prit
ma
défense
Who
defended
me
En
m'
disant
"T'en
fais
pas
Saying
to
me
"Don't
worry
Quand
j'aurai
parlé
When
I've
spoken
Les
juges,
les
flics,
les
jurés
The
judges,
the
cops,
the
jurors
Retiendront
leurs
larmes
Will
hold
back
their
tears
Tu
s'ras
acquitté"
You'll
be
acquitted"
Chaque
matin
je
pense
Every
morning
I
think
À
c'
gros
veau
d'Albert
Of
that
big
Albert
calf
Qui,
lui,
s'en
balance
Who
doesn't
care
Il
rigole
près
d'
saint
Pierre
He's
laughing
near
Saint
Peter
Moi,
mon
ange
gardien
My
guardian
angel
Est
toujours
d'vant
mes
verrous
Is
always
in
front
of
my
locks
Quand
il
tourne
la
tête
When
he
turns
his
head
Alors
j'
creuse
mon
trou
Then
I
dig
my
hole
(Jusqu'à
perpète)
{ad
lib}
(For
life)
{ad
lib}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.