Philippe Cohen Solal - Soleil, Étoile (feat. JODIE COSTE) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philippe Cohen Solal - Soleil, Étoile (feat. JODIE COSTE)




Soleil, Étoile (feat. JODIE COSTE)
Солнце, Звезда (feat. JODIE COSTE)
Soleil étoile
Солнце, звезда
C'est toi
Это ты
On a tous le même soleil
У нас у всех одно солнце
Sans être sous la même étoile
Но мы родились не под одной звездой
Un peu de chaleur du pain du rêve
Немного тепла, хлеба мечты
Pour remettre l'espoir sur un piédastal
Чтобы вновь поставить надежду на пьедестал
Ouvrons les yeux, regardons nous droit dedans
Откроем глаза, посмотрим друг другу прямо в них
Qu'enfin l'amour soit plus fort que les gens
Пусть наконец любовь станет сильнее людей
Laissons nos palpitants s'agiter
Пусть наши сердца бьются чаще
Quand on croise des yeux pleins d'histoire
Когда мы встречаем глаза, полные историй
Dans les quartiers
В кварталах
Oubliant l'air ainsi funeste
Забывая этот мрачный воздух
Qui au fil du temps nous abîme
Который со временем нас разрушает
Et nous ferait croire au destin fugace
И заставляет верить в мимолетную судьбу
De ceux en pour qui la haine subsiste
Тех, в ком живет ненависть
T'es mon soleil je suis ton étoile
Ты мое солнце, я твоя звезда
Quand vient la nuit
Когда наступает ночь
Démasquons tous nos pétales
Сбросим все наши лепестки
Aucun besoin de me dire d'où tu viens
Мне не нужно знать, откуда ты
Il me suffit de voir ton sourire
Мне достаточно увидеть твою улыбку
Pour me dire que tout ira bien
Чтобы понять, что все будет хорошо
Il me suffit de voir ton sourire pour me dire que tout ira bien
Мне достаточно увидеть твою улыбку, чтобы понять, что все будет хорошо
Bien
Хорошо
Bien
Хорошо
Suffit de voir ton sourire
Достаточно увидеть твою улыбку
Soleil étoile
Солнце, звезда
C'est toi
Это ты
C'est moi
Это я
Soleil étoile
Солнце, звезда
C'est toi
Это ты
On bronze tous sous le même soleil
Мы все загораем под одним солнцем
Mais on dort pas tous à la belle étoile
Но не все мы спим под открытым небом
Y'a qu'à regarder celleux qui saignent
Стоит лишь взглянуть на тех, кто страдает
Pour porter une minijupe
За то, что носят мини-юбку
Ou ne pas mettre le voile
Или не носят платок
Moi je voudrais simplement chanter l'amour
Я просто хочу петь о любви
Avec une tonne de mots percutants
С помощью множества пронзительных слов
Regarder chacun d'entre vous
Смотреть на каждого из вас
Vous sourire vous rappeler qu'on a le même sang
Улыбаться вам, напоминая, что у нас одна кровь
Qu'on ris ensemble tous autour d'un verre
Что мы вместе смеемся за бокалом
Ou bien qu'on partage deux trois lattes
Или делим пару чашек латте
Une poignée d'main, un check, une ou deux bises
Рукопожатие, приветствие, один или два поцелуя
Et pourquoi pas même un jour un smack
И почему бы однажды не чмокнуть
Donner le sourire à toutes les âmes fatiguées
Дарить улыбку всем усталым душам
Dire oui à la vie balayer les clichés
Говорить «да» жизни, развеивать стереотипы
Pas besoin de savoir d'où tu viens
Не нужно знать, откуда ты
Suffit de voir ton sourire pour me dire que tout ira bien
Достаточно увидеть твою улыбку, чтобы понять, что все будет хорошо
Suffit de voir ton sourire
Достаточно увидеть твою улыбку
Pour me dire que tout ira bien
Чтобы понять, что все будет хорошо
Bien
Хорошо
Bien
Хорошо
Montre moi ton sourire
Покажи мне свою улыбку
Soleil étoile
Солнце, звезда
C'est toi
Это ты
C'est moi
Это я
Soleil étoile
Солнце, звезда
C'est toi
Это ты
Soleil étoile
Солнце, звезда
C'est toi
Это ты
C'est moi
Это я
Soleil étoile
Солнце, звезда
C'est toi
Это ты
On a tous une part d'ombre
У всех нас есть темная сторона
Qu'on éclipse avec un smile
Которую мы затмеваем улыбкой
T'es mon soleil
Ты мое солнце
Je suis ton étoile
Я твоя звезда
Le soleil c'est toi c'est moi
Солнце это ты, это я
C'est toi c'est moi
Это ты, это я
C'est nous quoi
Это мы, короче





Writer(s): Jodie Coste, Philippe Cohen Solal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.