Philippe Jaroussky - Ferré : Colloque sentimental - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philippe Jaroussky - Ferré : Colloque sentimental




Ferré : Colloque sentimental
Ferré: Sentimental Symposium
Dans le vieux parc solitaire et glacé
In the old solitary and icy park
Deux formes ont tout à l'heure passé.
Two figures just passed by.
Leurs yeux sont morts et leurs lèvres sont molles,
Their eyes are dead and their lips are soft,
Et l'on entend à peine leurs paroles.
And their words can barely be heard.
Dans le vieux parc solitaire et glacé
In the old solitary and icy park
Deux spectres ont évoqué le passé.
Two specters have evoked the past.
- Te souvient-il de notre extase ancienne?
- Do you remember our former ecstasy?
- Pourquoi voulez-vous donc qu'il m'en souvienne?
- Why do you want me to remember it?
- Ton coeur bat-il toujours à mon seul nom?
- Does your heart still beat at the sound of my name?
Toujours vois-tu mon âme en rêve? - Non.
- Do you still see my soul in your dreams? - No.
Ah! les beaux jours de bonheur indicible
Ah! The beautiful days of unspeakable happiness
nous joignions nos bouches! - C'est possible.
When we joined our mouths! - It's possible.
- Qu'il était bleu, le ciel, et grand, l'espoir!
- How blue the sky was, and how great the hope!
- L'espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir.
- Hope has fled, defeated, into the black sky.
Tels ils marchaient dans les avoines folles,
They walked along in the wild oats,
Et la nuit seule entendit leurs paroles.
And the night alone heard their words.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.