Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La clef (avec Oxmo Puccino)
Der Schlüssel (mit Oxmo Puccino)
Emmène-moi
où
je
ne
veux
pas
aller
Nimm
mich
mit,
wohin
ich
nicht
gehen
will
Où
j′aurais
pas
penser
Wohin
ich
nie
gedacht
hätte
Car
c'est
là
qu′est
la
clef
Denn
dort
liegt
der
Schlüssel
La
clef,
la
clef,
la
clef
Der
Schlüssel,
der
Schlüssel,
der
Schlüssel
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
Entre
en
moi
mais
pas
par
les
escaliers
Komm
in
mich,
aber
nicht
über
die
Treppe
Où
j'aurais
pas
pensé
Wohin
ich
nie
gedacht
hätte
Car
c'est
là
qu′est
la
clef
Denn
dort
liegt
der
Schlüssel
La
clef,
la
clef,
la
clef
Der
Schlüssel,
der
Schlüssel,
der
Schlüssel
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
Si
j′avais
su
que
ça
existait
Hätte
ich
gewusst,
dass
es
das
gibt
Tout
je
te
le
promets
Alles,
das
verspreche
ich
dir
Serait
à
revoir
Müsste
neu
bedacht
werden
Comme
tous
ceux
qui
existaient
Wie
all
die,
die
existierten
Mais
que
nul
ne
connait
Doch
die
keiner
kennt
On
a
du
mal
à
croire
Es
fällt
schwer
zu
glauben
(On
a
du
mal
à
croire)
(Es
fällt
schwer
zu
glauben)
Que
c'est
là
qu′est
la
clef
Dass
dort
der
Schlüssel
liegt
La
clef,
la
clef,
la
clef
Der
Schlüssel,
der
Schlüssel,
der
Schlüssel
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
Car
c'est
là
qu′est
la
clef
Denn
dort
liegt
der
Schlüssel
La
clef,
la
clef,
la
clef
Der
Schlüssel,
der
Schlüssel,
der
Schlüssel
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
C'était
comme
une
carte
refusée
Es
war
wie
eine
abgelehnte
Karte
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
C′était
comme
un
mot
de
passe
oublié
Es
war
wie
ein
vergessenes
Passwort
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
C'était
comme
deux
volets
fermés
Es
war
wie
zwei
geschlossene
Fensterläden
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
Tu
es
l'oiseau
qui
veut
s′en
aller
Du
bist
der
Vogel,
der
wegfliegen
will
Emmène-moi
où
je
ne
veux
pas
aller
Nimm
mich
mit,
wohin
ich
nicht
gehen
will
Où
je
n′aurais
pas
penser
Wohin
ich
nie
gedacht
hätte
Car
c'est
là
qu′est
la
clef
Denn
dort
liegt
der
Schlüssel
La
clef,
la
clef,
la
clef
Der
Schlüssel,
der
Schlüssel,
der
Schlüssel
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
Ouvre
la
nue
Öffne
den
Himmel
Le
bonheur
c'est
comme,
bonjour
Glück
ist
wie,
hallo
C′est
régulier,
du
paradis
Es
ist
regelmäßig,
aus
dem
Paradies
C'est
nous
les
serruriers
Wir
sind
die
Schlüsselmacher
Ouvre
la
nue
oui,
ressource-toi
Öffne
den
Himmel
ja,
erhole
dich
De
luxe
sont
les
bougies,
vas-y
Luxuriös
sind
die
Kerzen,
los
Faut
y
aller
slow
Geh
es
langsam
an
Éloigne
les
fauves
Halt
die
Raubtiere
fern
Sinon
c′est
faux
Sonst
ist
es
falsch
Réjouie-toi,
rejouie
qui,
oui
toi
Freu
dich,
freu
wer,
ja
dich
Que
ça
coule
comme
un
jus
de
kiwi
quoi
Lass
es
fließen
wie
Kiwisaft
On
prend
que
les
volontaires
Wir
nehmen
nur
Freiwillige
Tout
le
monde
est
renversé
Alle
sind
umgehauen
Près
la
colonne
d'air
Neben
der
Luftsäule
Laisse
toi
traverser
Lass
dich
durchdringen
Et
si
ça
te
plait,
on
a
la
c-la-c-la
clef
Und
wenn
es
dir
gefällt,
wir
haben
den
S-S-S-Schlüssel
Et
désormais
tu
sais
qui
appeler
Und
jetzt
weißt
du,
wen
du
anrufen
musst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.