Philippe Katerine feat. Oxmo Puccino - La clef (avec Oxmo Puccino) - traduction des paroles en allemand

La clef (avec Oxmo Puccino) - Oxmo Puccino , Katerine traduction en allemand




La clef (avec Oxmo Puccino)
Der Schlüssel (mit Oxmo Puccino)
Emmène-moi je ne veux pas aller
Nimm mich mit, wohin ich nicht gehen will
j′aurais pas penser
Wohin ich nie gedacht hätte
Car c'est qu′est la clef
Denn dort liegt der Schlüssel
La clef, la clef, la clef
Der Schlüssel, der Schlüssel, der Schlüssel
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
Entre en moi mais pas par les escaliers
Komm in mich, aber nicht über die Treppe
j'aurais pas pensé
Wohin ich nie gedacht hätte
Car c'est qu′est la clef
Denn dort liegt der Schlüssel
La clef, la clef, la clef
Der Schlüssel, der Schlüssel, der Schlüssel
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
Si j′avais su que ça existait
Hätte ich gewusst, dass es das gibt
Tout je te le promets
Alles, das verspreche ich dir
Serait à revoir
Müsste neu bedacht werden
Comme tous ceux qui existaient
Wie all die, die existierten
Mais que nul ne connait
Doch die keiner kennt
On a du mal à croire
Es fällt schwer zu glauben
(On a du mal à croire)
(Es fällt schwer zu glauben)
Que c'est qu′est la clef
Dass dort der Schlüssel liegt
La clef, la clef, la clef
Der Schlüssel, der Schlüssel, der Schlüssel
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
Car c'est qu′est la clef
Denn dort liegt der Schlüssel
La clef, la clef, la clef
Der Schlüssel, der Schlüssel, der Schlüssel
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
C'était comme une carte refusée
Es war wie eine abgelehnte Karte
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
C′était comme un mot de passe oublié
Es war wie ein vergessenes Passwort
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
C'était comme deux volets fermés
Es war wie zwei geschlossene Fensterläden
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
Tu es l'oiseau qui veut s′en aller
Du bist der Vogel, der wegfliegen will
Emmène-moi je ne veux pas aller
Nimm mich mit, wohin ich nicht gehen will
je n′aurais pas penser
Wohin ich nie gedacht hätte
Car c'est qu′est la clef
Denn dort liegt der Schlüssel
La clef, la clef, la clef
Der Schlüssel, der Schlüssel, der Schlüssel
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
Ouvre la nue
Öffne den Himmel
Le bonheur c'est comme, bonjour
Glück ist wie, hallo
C′est régulier, du paradis
Es ist regelmäßig, aus dem Paradies
C'est nous les serruriers
Wir sind die Schlüsselmacher
Ouvre la nue oui, ressource-toi
Öffne den Himmel ja, erhole dich
De luxe sont les bougies, vas-y
Luxuriös sind die Kerzen, los
Faut y aller slow
Geh es langsam an
Éloigne les fauves
Halt die Raubtiere fern
Sinon c′est faux
Sonst ist es falsch
Réjouie-toi, rejouie qui, oui toi
Freu dich, freu wer, ja dich
Que ça coule comme un jus de kiwi quoi
Lass es fließen wie Kiwisaft
On prend que les volontaires
Wir nehmen nur Freiwillige
Tout le monde est renversé
Alle sind umgehauen
Près la colonne d'air
Neben der Luftsäule
Laisse toi traverser
Lass dich durchdringen
Et si ça te plait, on a la c-la-c-la clef
Und wenn es dir gefällt, wir haben den S-S-S-Schlüssel
Et désormais tu sais qui appeler
Und jetzt weißt du, wen du anrufen musst
Allô
Hallo
Allô
Hallo
Allô
Hallo
Allô
Hallo
Raphaël
Raphaël
Allô
Hallo
Allô
Hallo
Allô
Hallo
Allô
Hallo
Allô
Hallo
Allô
Hallo
Allô
Hallo
Raphaël
Raphaël






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.