Philippe Lafontaine - Cœur de loup (Version Maxi) - traduction des paroles en allemand




Cœur de loup (Version Maxi)
Wolfsherz (Maxi Version)
Cœur de Loup
Wolfsherz
Pas le temps de tout lui dire
Keine Zeit, ihr alles zu sagen
Pas le temps de tout lui taire
Keine Zeit, ihr alles zu verschweigen
Juste assez pour tenter la satyre
Gerade genug, um die Satire zu wagen
Qu'elle sente que j'veux lui plaire
Dass sie spürt, dass ich ihr gefallen will
Sous le pli de l'emballage
Unter der Falte der Verpackung
La lubie de faufiler
Die Laune, sich einzuschleichen
La folie de rester sage si elle veut
Der Wahnsinn, brav zu bleiben, wenn sie es will
De n'pas l'embrasser
Sie nicht zu küssen
Quand d'un coup d'aile se déplume
Wenn mit einem Flügelschlag die Federn fallen
Mon œillet luit fait de l'œil
Meine Nelke glänzt, zwinkert ihr zu
Même hululer sous la lune ne m'fait pas peur
Selbst unter dem Mond zu heulen macht mir keine Angst
Pourvu qu'elle veuille
Vorausgesetzt, sie will
Je n'ai qu'une seule envie
Ich habe nur ein Verlangen
Me laisser tenter
Mich versuchen zu lassen
La victime est si belle
Das Opfer ist so schön
Et le crime est si gai
Und das Verbrechen ist so heiter
Pas besoin de beaucoup
Nicht viel nötig
Mais pas de peu non plus
Aber auch nicht wenig
Par le biais d'un billet fou
Mittels eines verrückten Zettels
Lui faire savoir que j'n'en peux plus
Ihr mitteilen, dass ich nicht mehr kann
C'est le cas du kamikaze
Das ist der Fall des Kamikaze
C'est l'abc du condamné
Das ist das ABC des Verurteilten
Le légionnaire qui veut l'avantage des voyages
Der Legionär, der den Vorteil der Reisen will
Sans s'engager
Ohne sich zu binden
Elle est si frêle esquive
Sie ist so zart, weicht aus
Sous mes bordées d'amour
Unter meinen Salven der Liebe
Je suppose qu'elle suppose
Ich nehme an, sie nimmt an
Que je l'aimerai toujours
Dass ich sie immer lieben werde
Le doigts sur l'aventure
Den Finger am Abenteuer
Le pied dans l'inventaire
Den Fuß im Inventar
Même si l'affaire n'est pas sûre
Auch wenn die Sache nicht sicher ist
Ne pas s'enfuir
Nicht fliehen
Ne pas s'en faire
Sich keine Sorgen machen
Je n'ai qu'une seule envie
Ich habe nur ein Verlangen
Me laisser tenter
Mich versuchen zu lassen
La victime est si belle
Das Opfer ist so schön
Et le crime est si gai
Und das Verbrechen ist so heiter
{Refrain:}
{Refrain:}
Cœur de loup
Wolfsherz
Peur du lit
Angst vorm Bett
Séduis-la
Verführ sie
Sans délais
Ohne Verzögerung
Suis le swing
Folge dem Swing
C'est le coup de gong du king. Bong!
Das ist der Gongschlag des Königs. Bong!
Cœur de loup
Wolfsherz
M'as-tu lu
Hast du mich gelesen
L'appel aux
Den Ruf zu den
Gais délits
Heiteren Vergehen
Sors du ring
Verlass den Ring
C'est le coup de gong du king. Bong!
Das ist der Gongschlag des Königs. Bong!
Pas le temps de tout lui dire
Keine Zeit, ihr alles zu sagen
Ni de quitter la scène
Noch die Bühne zu verlassen
YEP! Elle aura beau rougir
YEP! Sie mag ruhig erröten
De toute façon il faut qu'elle m'aime
Jedenfalls muss sie mich lieben
Je n'ai qu'un seule envie
Ich habe nur ein Verlangen
Me laisser tenter...
Mich versuchen zu lassen...
{Chorus:}
{Refrain:}
Cœur de loup
Wolfsherz
Peur du lit
Angst vorm Bett
Séduis-la
Verführ sie
Sans délai
Ohne Verzögerung
elle est
Wo sie ist
O LA LA
O LA LA
Beau colis
Schönes Päckchen
Joli lot
Hübsches Los
Cœur de loup
Wolfsherz
M'as-tu lu
Hast du mich gelesen
L'appel aux
Den Ruf zu den
Gais délits
Heiteren Vergehen
En dit long
Sagt viel aus
Mets l'hola
Setz dem Einhalt
C'est joli
Das ist hübsch
Quand c'est laid.
Wenn es hässlich ist.





Writer(s): Juan D'oultremont, Philippe Lafontaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.