Paroles et traduction Philippe Lafontaine - La porte à côté
"Mélophile",
tout
en
dentelle
"Мелофил",
весь
в
кружевах
Au
"décoll'tage"
transporté
sans
essieu
На
"взлетно-посадочной
полосе",
перевозимой
без
оси
Au
film
sans
image
В
кино
без
изображения
Pose
tes
larmes.Oublie
ta
pelle
Отложи
свои
слезы.Забудь
о
своей
лопате
Ton
rêve
de
plage
a
du
sable
dans
les
yeux
У
твоей
мечты
о
пляже
есть
песок
в
глазах
Le
bonheur
est
si
lâche
Счастье
так
свободно
Qu'aux
dépens
de
toi-même
Только
за
счет
себя
Les
sentiments
extrêmes
Крайние
чувства
Te
"désétreignent"
Тебя
"отменяют"
Ne
cherche
plus
sous
tes
roues,
les
rails
Больше
не
ищи
под
своими
колесами
рельсы.
Frappe
à
la
porte
à
côté
Стучит
в
соседнюю
дверь
Par
temps
de
tempête
ou
grisaille
В
штормовую
или
серую
погоду
Je
t'ouvrirai
Я
открою
тебе
Crocodile,
quand
tu
pantèles
Крокодил,
когда
ты
Пантелей
Au
beau
miroir
des
amusettes
hors-jeu
В
красивом
зеркале
офсетных
развлечений
Qu'un
désempli
gâche
Пусть
уныние
испортит
Noir,
aigri,
tout
blanc
chancèle
Черный,
озлобленный,
весь
белый
шатается
Sur
ta
palette
au
passé
noueux
На
твоей
палитре
с
узловатым
прошлым
Où
tu
surnages
Где
ты
бродишь
Qu'un
soufflement
t'éteigne
Пусть
дуновение
отключит
тебя
Qu'un
grain
de
rien
te
freine
Пусть
ничто
не
остановит
тебя.
Te
"désimprègne"
Тебя
"обескураживает"
Ne
cherche
plus
sous
tes
roues,
les
rails
Больше
не
ищи
под
своими
колесами
рельсы.
Frappe
à
la
porte
à
côté
Стучит
в
соседнюю
дверь
Par
temps
de
tempête
ou
grisaille
В
штормовую
или
серую
погоду
Je
t'ouvrirai
Я
открою
тебе
Tu
me
verras
Ты
увидишь
меня.
Ad
hoc
à
la
porte
à
côté.
Специальный
звонок
в
соседнюю
дверь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.