Philippe Lafontaine - Machine à larmes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philippe Lafontaine - Machine à larmes




Machine à larmes
Машина слёз
Je suis d′un mélange par décence interdit
Я родился из союза, по приличию запретного,
Volant des hélices aux anges j'abandonnai l′abri
Украл у ангелов пропеллеры, покинул кров,
Pour occuper l'espace qui me sépare de vous
Чтобы заполнить пространство, что разделяет нас с тобой,
J'ai fait baliser l′impasse j′y croirai jusqu'au bout
Я обозначил тупик, и буду верить до конца.
Dites de quoi vous rêver vous j′ai du mal a saisir
Скажи, о чём ты мечтаешь, мне трудно понять,
Les comment qui font pleurer les pourquoi qui déchirent
Эти "как", что заставляют плакать, эти "почему", что разрывают.
Machine à larmes
Машина слёз,
L'hallali qu′on garanti sans panne
Травля, что гарантированно без сбоев,
Machine à larmes
Машина слёз,
Va via la mer vers la vanne
Уходит в море или в сток.
Ce qui me plaît sans couler
Что мне нравится, не проронив ни слезинки,
De l'iceberg à l′islam
От айсберга до ислама,
Croire aux divinités que vous voulez
Верить в любые божества, какие хочешь,
Mais qu'elles aient l'aspect des femmes
Но чтобы они имели облик женщины.
Faut pas compter les marches ni sauter dans la boue
Не нужно считать ступени или прыгать в грязь,
Tout enlacer, mais sans tache
Всё обнять, но без пятен,
Et du reste on s′en fout
А в остальном плевать.
Dites jusqu′où vous irez vous ce que vaut ce délire
Скажи, как далеко ты зайдёшь, чего стоит этот бред,
L'habitude a beau scier, le destin a beau dire
Пусть привычка пилит, пусть судьба твердит,
Machine à larmes
Машина слёз,
L′hallali qu'on garanti sans panne
Травля, что гарантированно без сбоев,
Qui surprend, qui secoue, qui s′acharne
Что удивляет, что трясёт, что неистовствует.
Machine à larmes
Машина слёз,
L'hallali qu′on garanti sans panne
Травля, что гарантированно без сбоев,
Machine à larmes
Машина слёз,
Va via la mer vers la vanne
Уходит в море или в сток.
Je suis d'un mélange par décence interdit
Я родился из союза, по приличию запретного,
Volant des hélices aux anges j'abandonnai l′abri
Украл у ангелов пропеллеры, покинул кров,
Pour occuper l′espace qui me sépare de vous
Чтобы заполнить пространство, что разделяет нас с тобой,
J'ai fait baliser l′impasse j'y croirai jusqu′au bout
Я обозначил тупик, и буду верить до конца.
Faut pas compter les marches ni sauter dans la boue
Не нужно считать ступени или прыгать в грязь,
Tout enlacer, mais sans tache
Всё обнять, но без пятен,
Et du reste on s'en fout
А в остальном плевать.
Dites jusqu′où vous irez vous ce que vaut ce délire
Скажи, как далеко ты зайдёшь, чего стоит этот бред,
L'habitude a beau scier, le destin a beau dire
Пусть привычка пилит, пусть судьба твердит,
Dites de quoi vous rêver
Скажи, о чём ты мечтаешь.





Writer(s): Juan D'oultremont, Philippe Lafontaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.