Philippe Lafontaine - Paramour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philippe Lafontaine - Paramour




Quant à l'amour se fait valse, toutes les alcôves me conviennes
Что касается любовного вальса, то мне подходят все альковы
Fut-il même passager pourvu qu'il me donne chaud?
Был ли он даже пассажиром при условии, что мне стало жарко?
Cherche matière à frisson pour me distraire de ma peine
Ищи материал для трепета, чтобы отвлечь меня от моего горя
Suffit d'un satin vague pour saper ma raison.
Достаточно одного расплывчатого атласа, чтобы подорвать мой разум.
Faut dire que toute oeillade me désarme.
Надо сказать, что любая гвоздика обезоруживает меня.
Un regard et je suis suffoquant d'aise
Один взгляд, и я задыхаюсь от удовольствия
M'épuisant sous les charmes de ces noubas qui blessent.
Я изнемогаю под чарами этих нубов, которые причиняют боль.
J'ai déjà fout damné donnez-moi ce qui reste.
Мне уже было наплевать, дайте мне то, что осталось.
De vos nuits de plaisirs, de vos nuits de passion vaines
Из твоих ночей наслаждений, из твоих ночей напрасных страстей
Que ces délits me laissent mi-coma, mi-cadeau.
Пусть эти преступления оставят меня наполовину в коме, наполовину в подарок.
Je voudrais qu'on médise et qu'on m'aime en silence même
Я бы хотел, чтобы мы медитировали и любили меня в тишине, даже если бы это было
Sans jamais vous maudire, m'étourdir à mi-mot.
Ни разу не выругав себя, оглушив меня на полуслове.
Pour ça faut des images, une princesse à chaque page
Для этого нужны картинки, Принцесса на каждой странице
Qu'on s'amuse à désabuser, des monstres et des gnomes
Пусть мы развлекаемся разочарованием, монстры и гномы
Des contes en deux tomes, j'en suis fatigué
Сказки в двух томах, я устал от них
De ces contes qu'on raconte, paramour, paramour.
Из тех сказок, которые мы рассказываем, Любовник, Любовник.
S'aimer sous les lampions et souhaiter qu'ils s'éteignent.
Любить себя под лампами и желать, чтобы они погасли.
Se noyer dans ses bras comme le dernier salaud.
Утонуть в его объятиях, как последний ублюдок.
Pour ça faut des images, des alambics aux mages
Для этого нужны изображения, кадры для магов
Faut qu'on donne des baguettes aux fées
Нам нужно раздать волшебным палочкам палочки для еды
Quelque folle histoire de reine au rempart
Какая-то сумасшедшая история с королевой на валу
Romance illustrée qu'en fait les gens se légendent
Романтика иллюстрирована тем, что на самом деле люди законны
Paramour, paramour, paramour, paramour, paramour.
Любовник, Любовник, Любовник, Любовник, Любовник.





Writer(s): Lafontaine, D'outremont


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.