Paroles et traduction Philippe Lafontaine - Parlez-moi d'elle encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlez-moi d'elle encore
Talk to Me About Her Again
Savez-vous
si
les
campeurs
campent
toujours
tout
le
long
du
fleuve?
Do
you
know
if
the
campers
still
camp
all
along
the
river?
Une
voiture
s′est
arrêtée
encore
au
milieu
du
village
A
car
has
stopped
again
in
the
middle
of
the
village
J'entends
bien
son
père
qui
crie
juste
avant
qu′il
pleuve
I
hear
his
father
shouting
just
before
the
rain
Il
y
a
de
l'eau
qui
frémit
dans
le
bassin
d'orage
There
is
water
shimmering
in
the
storm
basin
Une
photo
punaisée
d′un
voyou
à
l′affût
d'oxygène
A
photo
pinned
of
a
thug
on
the
lookout
for
oxygen
Parti
chercher,
qui
sait,
l′écurie
plus
au
sud
Gone
to
find,
who
knows,
the
stable
further
south
Elle
sera
là
demain
si
les
camions
reviennent
She
will
be
there
tomorrow
if
the
trucks
come
back
A-t-elle
gardé
de
quoi
noyer
sa
solitude
Has
she
kept
enough
to
drown
her
solitude
S'échappe-t-elle,
chaque
nuit,
de
joie
mal
accoutumée?
Does
she
escape,
every
night,
with
unaccustomed
joy?
Elle
doit
m′avoir
écrit
ou
mal
écrit
l'adresse
She
must
have
written
to
me
or
badly
written
the
address
Une
gamine
a
gémi
quand
la
foudre
est
tombée
A
girl
moaned
when
the
lightning
struck
Si
j′ai
la
gare
en
mémoire,
j'ai
les
wagons
qui
restent
If
I
remember
the
station,
I
still
have
the
wagons
Parlez-moi
d'elle
encore
Talk
to
me
about
her
again
Dites-moi
si
s′y
pense
assez
fort
Tell
me
if
she
thinks
about
it
hard
enough
Si
la
pleurer
suffit
If
crying
is
enough
Parlez-moi
d′elle
encore
Talk
to
me
about
her
again
Qui
va-t-elle
aimer
quand
elle
s'endort
Who
will
she
love
when
she
falls
asleep
Si
la
femme
a
failli?
If
the
woman
has
failed?
Comment
savoir
comment
finit
l′histoire?
How
to
know
how
the
story
ends?
Je
voudrais
qu'elle
soit
triste
et
malgré
tout
savoir
I
would
like
her
to
be
sad
and
yet
know
L′aimer
jusqu'où
elle
est
To
love
her
until
where
she
is
La
mère
du
convoyeur
ne
passera
pas
l′hiver
The
conveyor's
mother
will
not
last
the
winter
La
maison
va
changer,
des
peintres
la
repeignent
The
house
will
change,
painters
are
repainting
it
Sur
la
table,
parfois,
on
ajoute
un
couvert
Sometimes
a
place
setting
is
added
on
the
table
Dans
la
chambre
d'ami
où
si
peu
d'amis
viennent
In
the
guest
room
where
so
few
friends
come
Faut-il
changer
les
draps,
distrait,
comme
on
fait
d′habitude
Should
we
change
the
sheets,
distracted,
as
we
usually
do
Éteindre
la
lumière
pour
comprendre
l′histoire?
Turn
off
the
light
to
understand
the
story?
Le
voyage
était
long
la
saison
sera
rude
The
trip
was
long,
the
season
will
be
harsh
Pour
les
hommes
fatigués
qu'elle
ne
peut
pas
avoir
For
the
tired
men
she
cannot
have
S′en
tape-t-elle,
chaque
nuit,
au
point
de
tout
oublier?
Does
she
not
give
a
damn,
every
night,
to
the
point
of
forgetting
everything?
En
fouillant
les
cabans
d'amants
qui
s′abandonnent
Searching
the
cabins
of
lovers
who
abandon
themselves
Elle
cherche
en
vain
le
vin
qui
pourrait
la
saouler
She
searches
in
vain
for
the
wine
that
could
make
her
drunk
Dites-moi
si
j'aurais
dû
et
si
elle
me
pardonne
Tell
me
if
I
should
have
and
if
she
forgives
me
Parlez-moi
d′elle
encore
Talk
to
me
about
her
again
Dites-moi
si
s'y
pense
assez
fort
Tell
me
if
she
thinks
about
it
hard
enough
Si
la
pleurer
suffit
If
crying
is
enough
Parlez-moi
d'elle
encore
Talk
to
me
about
her
again
Qui
va-t-elle
aimer
quand
elle
s′endort
Who
will
she
love
when
she
falls
asleep
Si
la
femme
a
failli?
If
the
woman
has
failed?
Parlez-moi
d′elle
encore
Talk
to
me
about
her
again
Dites-moi
si
s'y
pense
assez
fort
Tell
me
if
she
thinks
about
it
hard
enough
Si
la
pleurer
suffit
If
crying
is
enough
Parlez-moi
d′elle
encore
Talk
to
me
about
her
again
Qui
va-t-elle
aimer
quand
elle
s'endort
Who
will
she
love
when
she
falls
asleep
Si
la
femme
a
failli?
If
the
woman
has
failed?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): philippe lafontaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.