Philippe Lafontaine - Pour toujours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philippe Lafontaine - Pour toujours




Pour toujours
For Eternity
Je t'en veux, larme soudaine
I blame you, sudden tear
D'ainsi ranimer ma peine
For thus reviving my pain
Comme si pleurer m'interdisait
As if crying forbade me
D'oublier
To forget
Tout a, pourtant, changé
Yet, everything has changed
Dans le charme ouaté des habitudes
In the hushed pleasure of our habits
Des silences trop encombrés
Of overly occupied silences
Un p'tit caillou s'est immiscé
A tiny pebble has lodged itself
Me déchire
Rending me
D'un plaisir qui s'empire
Of a pleasure that worsens
À chaque chaque, chaque chaque
With each each, each each
Pour toujours
For eternity
À trop aimer, s'y complaire
To love too much, to find pleasure in it
Débusquer les rivières
Unearthing rivers
Pour toujours
For eternity
Au ciel qu'on voit tomber
To the heavens we see fall
Entre les berges floues
Between blurred banks
Le bord d'un nez
The tip of a nose
Inondé
Inundated
Je t'en veux, larme soudaine
I blame you, sudden tear
Tes éclats m'ont surpris à voler
Your bursts have surprised me while flying
De quel poids, tu m'as lesté?
With what weight have you burdened me?
Je m'en tire
I escape
D'un plaisir qui s'empire
Of a pleasure that worsens
À chaque chaque, chaque chaque
With each each, each each
Pour toujours
For eternity
Traquer l'envie et s'y faire
To chase the desire and take pleasure in it
Flanquer demain derrière
To throw tomorrow behind
Pour toujours
For eternity
Un rêve à tout casser
A dream that shatters everything
Aux lambris des amours abandonnées
To the paneling of abandoned loves
Pour toujours
For eternity
Tout garder
To keep everything
Les p'tits cailloux, les "rien du tout"
The little pebbles, the "nothings"
Les yeux qui saignent
The bleeding eyes
Désuets
Obsolete






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.