Paroles et traduction Philippe Lafontaine - Tonio, le bûcheron
Tôt
matin,
suée,
rosée
perlent
sur
les
billots
Раннее
утро,
пот,
роса
бисером
на
плахах
Tonio
le
sait
mieux
que
personne
Он
знает
лучше,
чем
человек
Et
ses
chants
se
mêlent
au
crincrin
des
scies
И
его
песни
смешиваются
с
хрустом
пил
Oui
i
i
Tonio
sait
Да,
я
знаю,
что
Тонио
знает
L'arbre
à
couper,
frappez
fort,
surtout
s'il
est
haut
Дерево,
которое
нужно
срубить,
сильно
ударьте,
особенно
если
оно
высоко
Tonio
le
sait
et
Tonio
cogne
Тонио
знает
это,
и
Тонио
стучит
Sous
futaie,
taillez,
futé
sous
taillis
Под
фута,
подрезать,
подрезать,
подрезать
Coupe
élaguée
Обрезанный
срез
L'arbre
est
tombé
Дерево
упало
Coupe
élaguée
Обрезанный
срез
Et
va
copeaux
И
идет
стружка
Dieu
que
c'est
court
la
vie
Боже,
как
коротка
жизнь
Tonio
le
sait
et
en
fait
son
profit
Тонио
знает
об
этом
и
делает
это
своей
выгодой
Tête
de
bûche
sous
sa
futaine
Бревенчатая
голова
под
его
мышкой
C'est
ainsi
même,
jusqu'à
la
nuit
Так
было
даже
до
ночи.
C'est
ainsi
même
que
Tonio
vit
Именно
так
живет
Тонио
Tant
la
sciure
est
dense
Пока
опилки
плотные
Que
l'arbre
a
oscillé
Что
дерево
качнулось
Les
écorces
se
fendent
Кожура
раскалывается
Au
fracas
des
Timer
В
грохоте
таймеров
Te
reste-t-il
encore
Тебе
остается
ли
еще
D'la
résine
à
chiquer
Смола
для
жевания
Mais
tu
n'as
de
l'amour
Но
у
тебя
нет
любви.
Que
des
échardes
au
coeur
Только
осколки
в
сердце.
J'entends
les
scies
scier
Я
слышу,
как
пилят
пилы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Lafontaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.