Paroles et traduction Philippe Lafontaine - cœur de loup (Maxi version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
cœur de loup (Maxi version)
Wolf Heart (Maxi version)
Pas
le
temps
de
tout
lui
dire
No
time
to
tell
her
everything
Pas
le
temps
de
tout
lui
taire
No
time
to
keep
it
all
quiet
Juste
assez
pour
tenter
la
satyre
Just
enough
to
attempt
the
satire
Qu'elle
sente
que
j'veux
lui
plaire
Let
her
feel
that
I
want
to
please
her
Sous
le
pli
de
l'emballage
Under
the
fold
of
the
wrapping
La
lubie
de
faufiler
The
whim
to
sneak
La
folie
de
rester
sage
si
elle
veut
The
madness
to
stay
wise
if
she
wants
Ou
pas
l'embrasser
Or
not
to
kiss
her
Quand
d'un
coup
d'elle
se
déplume
When
suddenly
she
sheds
her
feathers
Mon
œillet
lui
fait
de
l'œil
My
carnation
winks
at
her
Même
hululer
sous
la
lune
ne
m'fait
pas
peur
Even
howling
under
the
moon
doesn't
scare
me
Pourvu
qu'elle
veuille
As
long
as
she
wants
Je
n'ai
qu'une
seule
envie
I
only
have
one
desire
Me
laisser
tenter
To
let
myself
be
tempted
La
victime
est
si
belle
The
victim
is
so
beautiful
Et
le
crime
est
si
gai
And
the
crime
is
so
joyful
Pas
besoin
de
beaucoup
No
need
for
much
Mais
pas
de
peu
non
plus
But
not
too
little
either
Par
le
biais
d'un
billet
fou
Through
a
crazy
note
Lui
faire
savoir
que
j'n'en
peux
plus
Let
her
know
that
I
can't
take
it
anymore
C'est
le
cas
du
kamikaze
It's
the
case
of
the
kamikaze
C'est
l'abc
du
condamné
It's
the
abc
of
the
condemned
Le
légionnaire
qui
veut
l'avantage
des
voyages
The
legionnaire
who
wants
the
advantage
of
travel
Sans
s'engager
Without
committing
Elle
est
si
frêle
esquive
She
is
so
fragile,
evasive
Sous
mes
bordées
d'amour
Under
my
bursts
of
love
Je
suppose
qu'elle
suppose
I
suppose
she
supposes
Que
je
l'aimerai
toujours
That
I
will
always
love
her
Le
doigt
sur
l'aventure
Finger
on
the
adventure
Le
pied
dans
l'inventaire
Foot
in
the
inventory
Même
si
l'affaire
n'est
pas
sûre
Even
if
the
deal
is
not
sure
Ne
pas
s'enfuir,
ne
pas
s'en
faire
Don't
run
away,
don't
worry
Je
n'ai
qu'une
seule
envie
I
only
have
one
desire
Me
laisser
tenter
To
let
myself
be
tempted
La
victime
est
si
belle
The
victim
is
so
beautiful
Et
le
crime
est
si
gai
And
the
crime
is
so
joyful
Peur
du
lit
Fear
of
the
bed
Suis
le
swing
Follow
the
swing
C'est
le
coup
de
gong
du
king,
bong
It's
the
king's
gong,
bong
M'as-tu
lu
Did
you
read
me
Gais
délits
Joyful
misdemeanors
Sors
du
ring
Get
out
of
the
ring
C'est
le
coup
de
gong
du
king,
bong
It's
the
king's
gong,
bong
Peur
du
lit
Fear
of
the
bed
Suis
le
swing
Follow
the
swing
C'est
le
coup
de
gong
du
king,
bong
It's
the
king's
gong,
bong
M'as-tu
lu
Did
you
read
me
Gais
délits
Joyful
misdemeanors
Sors
du
ring
Get
out
of
the
ring
C'est
le
coup
de
gong
du
king,
bong
It's
the
king's
gong,
bong
Peur
du
lit
Fear
of
the
bed
Suis
le
swing
Follow
the
swing
C'est
le
coup
de
gong
du
king,
bong
It's
the
king's
gong,
bong
M'as-tu
lu
Did
you
read
me
Gais
délits
Joyful
misdemeanors
Sors
du
ring
Get
out
of
the
ring
C'est
le
coup
de
gong
du
king,
bong
It's
the
king's
gong,
bong
Pas
le
temps
de
mentir
No
time
to
lie
Ni
de
quitter
la
scène
Nor
to
leave
the
scene
Yep,
elle
aura
beau
rougir
Yep,
she
may
well
blush
De
toute
façon
il
faut
qu'elle
m'aime
Anyway
she
has
to
love
me
Je
n'ai
qu'un
seule
envie
I
only
have
one
desire
Me
laisser
tenter
To
let
myself
be
tempted
La
victime
est
si
belle
The
victim
is
so
beautiful
Et
le
crime
est
si
gai
And
the
crime
is
so
joyful
Pas
le
temps
de
tout
lui
dire
No
time
to
tell
her
everything
Ni
de
quitter
la
scène
Nor
to
leave
the
scene
Yep,
elle
aura
beau
rougir
Yep,
she
may
well
blush
De
toute
façon
il
faut
qu'elle
m'aime
Anyway
she
has
to
love
me
Pas
le
temps
de
tout
lui
dire
No
time
to
tell
her
everything
Ni
de
quitter
la
scène
Nor
to
leave
the
scene
Yep,
elle
aura
beau
rougir
Yep,
she
may
well
blush
De
toute
façon
il
faut
qu'elle
m'aime
Anyway
she
has
to
love
me
Peur
du
lit
Fear
of
the
bed
Pas
le
temps
de
tout
lui
dire
No
time
to
tell
her
everything
Ni
de
quitter
la
scène
Nor
to
leave
the
scene
Yep,
elle
aura
beau
rougir
Yep,
she
may
well
blush
De
toute
façon
il
faut
qu'elle
m'aime
Anyway
she
has
to
love
me
Pas
le
temps
de
tout
lui
dire
No
time
to
tell
her
everything
Ni
de
quitter
la
scène
Nor
to
leave
the
scene
Yep,
elle
aura
beau
rougir
Yep,
she
may
well
blush
De
toute
façon
il
faut
qu'elle
m'aime
Anyway
she
has
to
love
me
Pas
le
temps
de
tout
lui
dire
No
time
to
tell
her
everything
Ni
de
quitter
la
scène
Nor
to
leave
the
scene
Yep,
elle
aura
beau
rougir
Yep,
she
may
well
blush
De
toute
façon
il
faut
qu'elle
m'aime
Anyway
she
has
to
love
me
Pas
le
temps
de
tout
lui
dire
No
time
to
tell
her
everything
Ni
de
quitter
la
scène
Nor
to
leave
the
scene
Yep,
elle
aura
beau
rougir
Yep,
she
may
well
blush
De
toute
façon
il
faut
qu'elle
m'aime
Anyway
she
has
to
love
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan D'oultremont, Philippe Lafontaine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.