Paroles et traduction Philippe Lavil - Yo Di
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gens
des
ces
îles
People
of
these
islands
Où
tout
semble
fragile,
Where
everything
seems
fragile,
Gens
d'amour
People
of
love
Même
les
jours
difficiles,
Even
on
difficult
days,
La
madonne
des
orages
The
Madonna
of
storms
Nous
préserve
du
naufrage
Protects
us
from
shipwreck
Depuis
si
longtemps
For
so
long
Dans
ce
pays
In
this
country
Où
tout
semble
fragile,
Where
everything
seems
fragile,
Sont
des
gens
simples
et
tranquilles,
Are
simple
and
quiet
people,
La
pudeur
de
ceux
d'hier
The
modesty
of
those
of
yesterday
A
changé
nos
caractères,
Has
changed
our
characters,
L'envie
d'être
un
peu
différents,
The
desire
to
be
a
little
different,
L'envie
de
vivre
simplement,
The
desire
to
live
simply,
Se
nou
ki
zanfan
la
vi
We
are
the
children
of
life
Pou
nou
tout
se
sa
ki
ni
For
all
of
us,
this
is
what
there
is
Kite
lanmou
pawtaje
Let
love
be
shared
Se
nou
ki
zanfan
la
vi
We
are
the
children
of
life
An
nou
gade
sa
jodi
Let
us
look
at
this
today
Ke
ba
nou
pou
we
pli
loin
Which
gives
us
the
ability
to
see
further
Jan
bwa
ti
bomm'
Like
the
cotton
tree's
small
flowers
Ki
gwan
ki
ti
bolomm'
Large
or
small
Yo
ja
sav
They
already
know
Sé
pasé
nou
ka
pasé
We
will
go
through
what
we
have
to
go
through
Tout'
flé
jadin
ka
fané
All
the
flowers
in
the
garden
will
fade
Mé
paroléla
ké
wété
But
the
words
will
remain
Di
mwin
pouki
sloey
kléwé
Tell
me
why
the
sun
rises
Ba
yonn'
dé
pou
dot
pa
wété
Give
one
so
that
the
other
does
not
disappear
Se
nou
ki
zanfan
la
vi
We
are
the
children
of
life
Pou
nou
tout
se
sa
ki
ni
For
all
of
us,
this
is
what
there
is
Kite
lanmou
pawtaje
Let
love
be
shared
Se
nou
ki
zanfan
la
vi
We
are
the
children
of
life
An
nou
gade
sa
jodi
Let
us
look
at
this
today
Ke
ba
nou
pou
we
pli
loin
Which
gives
us
the
ability
to
see
further
Se
nou
ki
zanfan
la
vi
We
are
the
children
of
life
Pou
nou
tout
se
sa
ki
ni
For
all
of
us,
this
is
what
there
is
Kite
lanmou
pawtaje
Let
love
be
shared
Se
nou
ki
zanfan
la
vi
We
are
the
children
of
life
An
nou
gade
sa
jodi
Let
us
look
at
this
today
Ke
ba
nou
pou
we
pli
loin
Which
gives
us
the
ability
to
see
further
Jan
peyi
mwin
Like
my
country
Moun'
isi
Moun'o
lwin
People
here,
people
far
away
An
tchié
mwin
Take
my
hand
Sé
ba
yo
mwin
ka
chanté
It
is
for
them
that
I
sing
Dio
ka
monté
monn'
balé
God
makes
the
mountain
dance
Mé
lé-i
pann'
an
zié-w
sé
kann'
But
if
it
does
not
appear
in
your
eyes,
it
is
a
reed
Fok
an
jou
soley
sa
kléwé
In
the
sunshine
these
flowers
must
bloom
Mé
kou
tala
pou-i
pa
blyé
pesonn
But
now
so
that
it
does
not
forget
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.