Philippe - Warum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Philippe - Warum




Was ist bloß los mit dir
Что с тобой происходит
Du siehst mich nicht, versperrst die Tür
Ты меня не видишь, закрой дверь
Zu deinem Herz, für alle Zeit
В твоем сердце навсегда
Wollten wir zusammen sein
мы хотели быть вместе
Kein Berg zu hoch, kein Weg zu weit
Нет горы слишком высокой, не слишком далеко
Hast du mich jemals danach gefragt
ты когда-нибудь спрашивал меня об этом
Wie ich mich fühl, seit jenem Tag
Что я чувствую с того дня
An dem du bei ihm warst
Когда ты был с ним
Und bei ihm in seinen armen lagst
И лежал с ним на руках
Ich kann es nicht ertragen, warum tut es denn so weh
Я не могу этого вынести, почему так больно
Fragen, die mich so quälen
Вопросы, которые меня так мучают
Es gibt soviele Tage, die einfach nicht vergehen
Есть так много дней, которые просто не проходят
Warum muss es so zuende gehen
Почему это должно закончиться именно так?
Seit jenem tag denk ich zurück
Я вспоминал с того дня
Mein kopf ist schwer, fast wie erdrückt
Моя голова тяжелая, почти раздавленная
Kein weg scheint mehr hinauszuführen
Кажется, нет выхода
Ich wünschte es wär' nie geschehen
Я хочу, чтобы этого никогда не было
Doch so darf es nicht weitergehen
Но это не должно продолжаться так
Was dachtest du, wer ich bin
кто ты думаешь, что я
Einen augenblick nahm ich es hin
Я принял это на мгновение
Doch irgendwann, da war mir klar
Но в какой-то момент я понял
Das zeit nich alle wunden heilen kann
Это время не может залечить все раны
Ich kann es nicht ertragen, warum tut es denn so weh
Я не могу этого вынести, почему так больно
Fragen, die mich so quälen
Вопросы, которые меня так мучают
Es gibt soviele Tage, die einfach nicht vergehen
Есть так много дней, которые просто не проходят
Warum muß es so zuende gehen
Почему это должно закончиться именно так?
Ich hätte nie gedacht, daß du mir sowas antun kannst
Я никогда не думал, что ты можешь сделать это со мной
Vergeblich weinst du nun und flehst mich um Vergebung an
Ты плачешь напрасно и умоляешь меня о прощении
Es ist vorbei, ich kann nicht mehr mit dir sein
Все кончено, я больше не могу быть с тобой
Dir tut es leid, doch dir geht's nicht so schlecht wie mir
Прости, но ты не такой плохой, как я
Ich kann es nicht ertragen, warum tut es denn so weh
Я не могу этого вынести, почему так больно
Fragen, die mich so quälen
Вопросы, которые меня так мучают
Es gibt soviele Tage, die einfach nicht vergehen
Есть так много дней, которые просто не проходят
Warum muß es so zuende gehen
Почему это должно закончиться именно так?





Writer(s): Henrik Menzel, Marek Pompetzki, Paul Neumann, Katharina Loewel, Philippe Heithier Buehler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.