Paroles et traduction Philippine - N'importe quoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'importe quoi
Всякая чушь
Si
j′ai
du
noir
sous
les
yeux,
si
j'ai
une
sale
dégaine
Если
у
меня
темные
круги
под
глазами,
если
я
выгляжу
ужасно,
Si
tout
me
paraît
brumeux,
comme
dans
un
mauvais
rêve
Если
все
кажется
туманным,
как
в
дурном
сне,
Si
je
te
vois,
quand
t′es
pas
là,
j'crois
qu'j′fais
n′importe
quoi
Если
я
вижу
тебя,
когда
тебя
нет
рядом,
думаю,
я
несу
всякую
чушь.
Si
j'parle
encore
de
nous
deux,
si
je
parle
au
pluriel
Если
я
все
еще
говорю
о
нас
двоих,
если
я
говорю
во
множественном
числе,
C′est
parce
que
"nous"
c'était
mieux
qu′un
"je"
seul
et
cruel
То
потому,
что
"мы"
было
лучше,
чем
одинокое
и
жестокое
"я".
Quand
j'dis
que
je
vais
mieux
sans
toi
Когда
я
говорю,
что
мне
лучше
без
тебя,
Ne
me
crois
pas,
je
dis
n′importe
quoi
Не
верь
мне,
я
несу
всякую
чушь.
Et
ta
main
se
serre
dans
la
mienne
И
твоя
рука
сжимает
мою,
Et
puis
plus
rien
t'façon
à
quoi
ça
mène
А
потом
ничего,
к
чему
это
вообще
ведет?
C'est
rien
que
de
la
poudre
aux
yeux
Это
всего
лишь
пыль
в
глаза,
Jamais
sérieux
(ouais
c′est
n′importe
quoi)
Никогда
не
всерьез
(да,
это
всякая
чушь).
Si
j'ai
des
cernes
sous
les
yeux
et
la
voix
qui
déraille
Если
у
меня
синяки
под
глазами
и
дрожащий
голос,
C′est
que
les
nuits
durent
trop
peu,
à
rejouer
nos
batailles
То
потому,
что
ночи
слишком
коротки,
чтобы
заново
переживать
наши
ссоры.
Trop
fatiguée
(trop
fatiguée)
Слишком
устала
(слишком
устала),
Ne
plus
penser,
plus
faire
n'importe
quoi
Чтобы
думать,
чтобы
делать
всякую
чушь.
Si
par
hasard
tu
reçois
des
messages
à
rallonge
Если
вдруг
ты
получишь
от
меня
бесконечные
сообщения,
Dis-toi
que
ce
n′est
pas
moi,
c'est
mes
mains
qui
racontent
Знай,
что
это
не
я,
это
мои
руки
рассказывают.
Peut-être
que
c′est
mieux
comme
ça
Может
быть,
так
и
лучше,
C'est
faux
c'est
beau
mais
c′est
n′importe
quoi
Это
ложь,
это
красиво,
но
это
всякая
чушь.
Et
ta
main
se
serre
dans
la
mienne
И
твоя
рука
сжимает
мою,
Et
puis
plus
rien
t'façon
à
quoi
ça
mène
А
потом
ничего,
к
чему
это
вообще
ведет?
C′est
rien
que
de
la
poudre
aux
yeux
Это
всего
лишь
пыль
в
глаза,
Jamais
sérieux,
ouais
c'est
n′importe
quoi
Никогда
не
всерьез,
да,
это
всякая
чушь.
Et
ta
main
se
serre
dans
la
mienne,
И
твоя
рука
сжимает
мою,
Et
puis
plus
rien
t'façon
à
quoi
ça
mène
А
потом
ничего,
к
чему
это
вообще
ведет?
C′est
rien
que
de
la
poudre
aux
yeux
Это
всего
лишь
пыль
в
глаза,
Jamais
sérieux,
ouais
c'est
n'importe
quoi
Никогда
не
всерьез,
да,
это
всякая
чушь.
J′sais
pas
ce
qu′on
attend,
moi
j'trouve
ça
malsain
Я
не
знаю,
чего
мы
ждем,
мне
кажется,
это
нездорово,
Cette
histoire
bancale
où
rien
n′est
certain
Эта
шаткая
история,
где
ни
в
чем
нет
уверенности.
Mais
c'est
vrai
c′était
bien
(mais
c'est
vrai
c′était
bien)
Но
правда,
это
было
хорошо
(но
правда,
это
было
хорошо),
Quand
des
ombres
chinoises
dansaient
sous
les
draps
Когда
тени
танцевали
под
простынями,
Dessinaient
des
corps
qui
ne
mentaient
pas
Рисовали
тела,
которые
не
лгали.
C'est
vrai
c'était
bien
(c′est
vrai
c′était
bien)
Правда,
это
было
хорошо
(правда,
это
было
хорошо),
Et
puis
il
y
a
ton
parfum
mélangé
au
mien
И
еще
твой
аромат,
смешанный
с
моим,
L'espoir
du
matin,
d′une
histoire
sans
fin
Надежда
утра,
история
без
конца.
C'est
vrai
j′voudrais
bien
(c'est
vrai
j′voudrais
bien)
Правда,
я
бы
хотела
(правда,
я
бы
хотела),
Puis
s'ouvre
la
porte,
un
dernier
refrain
Чтобы
дверь
открылась,
последний
куплет,
Et
passer
mes
doigts
dans
tes
cheveux
bruns
И
провести
пальцами
по
твоим
каштановым
волосам.
C'est
vrai
j′voudrais
bien
(c′est
n'importe
quoi)
Правда,
я
бы
хотела
(это
всякая
чушь).
Et
ta
main
se
serre
dans
la
mienne
И
твоя
рука
сжимает
мою,
Et
puis
plus
rien
t′façon
à
quoi
ça
mène
А
потом
ничего,
к
чему
это
вообще
ведет?
C'est
rien
que
de
la
poudre
aux
yeux
Это
всего
лишь
пыль
в
глаза,
Jamais
sérieux
ouais
c′est
n'importe
quoi
Никогда
не
всерьез,
да,
это
всякая
чушь.
(Jamais
sérieux)
ouais
c′est
n'importe
quoi
(Никогда
не
всерьез)
да,
это
всякая
чушь.
(Jamais
sérieux)
ouais
c'est
n′importe
quoi
(Никогда
не
всерьез)
да,
это
всякая
чушь.
(Jamais
sérieux)
ouais
c′est
n'importe
quoi
(Никогда
не
всерьез)
да,
это
всякая
чушь.
Jamais
sérieux
ouais
c′est
n'importe
quoi
Никогда
не
всерьез,
да,
это
всякая
чушь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthieu Hoube, Philippine Zadeo, John Mamann, Benjamin Neypoux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.