Paroles et traduction Phillip Boa and the Voodooclub - Atlantic Claire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atlantic Claire
Атлантическая Клэр
I′m
'claire
obscure′
- atlantic
claire
Я
— «сфумато»
— атлантическая
Клэр
My
skin
is
silky
Моя
кожа
шелковиста
I
have
no
aim
nor
attitude
У
меня
нет
ни
цели,
ни
позиции
My
soul
is
smooth
Моя
душа
гладка
I'm
fine
and
love
me,
go!
Мне
хорошо,
и
я
люблю
себя,
вперед!
And
you
will
instantly
И
ты
мгновенно
Fallin'
in
love
with
me...
Влюбишься
в
меня...
If
you
use
me,
eat
me-eat
me
Если
ты
используешь
меня,
съешь
меня,
съешь
меня
Throw
my
dresden-china-frame
Разбей
мою
хрупкую
фарфоровую
оболочку
And
my
skin
will
turn
into
iron
И
моя
кожа
превратится
в
сталь
So
come
on
come
on
- smash
me!
Ну
же,
ну
же
— разбей
меня!
My
pieces
will
clank
on
the
floor)
Мои
осколки
зазвенят
по
полу)
While
deep
in
me
deep
in
me...
Пока
глубоко
во
мне,
глубоко
во
мне...
Where
is
my
inner
tragedy
Где
моя
внутренняя
трагедия
While
deep
in
me
deep
in
me...
Пока
глубоко
во
мне,
глубоко
во
мне...
It
hurts
to
talk
with
me
Разговор
со
мной
причиняет
боль
She
morphs
into
an
angry
soldier
Она
превращается
в
разъяренного
солдата
Mutes
and
moves
and
forms
again
Замолкает,
движется
и
снова
меняется
Strong
as
the
devil
with
a
giant
will
Сильная,
как
дьявол,
с
гигантской
волей
"So
come
on
come
on
- smash
me!
«Ну
же,
ну
же
— разбей
меня!
While
deep
in
me
deep
in
me...
Пока
глубоко
во
мне,
глубоко
во
мне...
Where
is
my
inner
tragedy
Где
моя
внутренняя
трагедия
While
deep
in
me
deep
in
me...
Пока
глубоко
во
мне,
глубоко
во
мне...
It
hurts
to
talk
with
me
Разговор
со
мной
причиняет
боль
If
you
ever
dare
Если
ты
когда-нибудь
осмелишься
To
lie
to
Claire
Солгать
Клэр
And
seize
you
И
схватит
тебя
With
atlantic
flair
С
атлантическим
напором
Her
sparks
and
sharks
Её
искры
и
акулы
Will
mix
you
up
Смешают
тебя
And
the
colours
will
shake
you!
И
краски
ошеломят
тебя!
But
I
can
instantly
Но
я
могу
мгновенно
Explode
into
a
lovely
she
Взорваться,
превратившись
в
прекрасную
девушку
So
come
on
come
on
- smash
me!
Ну
же,
ну
же
— разбей
меня!
While
deep
in
me
deep
in
me...
Пока
глубоко
во
мне,
глубоко
во
мне...
Where
is
my
inner
tragedy
Где
моя
внутренняя
трагедия
While
deep
in
me
deep
in
me...
Пока
глубоко
во
мне,
глубоко
во
мне...
It
hurts
to
talk
with
me.
Разговор
со
мной
причиняет
боль.
While
deep
in
me
deep
in
me...
Пока
глубоко
во
мне,
глубоко
во
мне...
Where
is
my
inner
tragedy
Где
моя
внутренняя
трагедия
While
deep
in
me
deep
in
me...
Пока
глубоко
во
мне,
глубоко
во
мне...
It
hurts
to
talk
with
me.
Разговор
со
мной
причиняет
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Vella, Ernst Ulrich Figgen
Album
God
date de sortie
01-01-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.