Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Torn
in
the
fight,
lost
in
the
light
Zerrissen
im
Kampf,
verloren
im
Licht
Come
down
and
let's
talk
about
this
Komm
her,
lass
uns
darüber
reden
Back
to
our
corners,
worn
out
by
all
this
Zurück
in
unseren
Ecken,
erschöpft
von
all
dem
Somehow,
I
can't
live
without
it
Irgendwie
kann
ich
nicht
ohne
leben
Don't
hide
away,
don't
hide
away
Versteck
dich
nicht,
versteck
dich
nicht
Let
me
find
you
(oh)
Lass
mich
dich
finden
(oh)
We'll
find
a
way,
we'll
find
a
way
Wir
finden
einen
Weg,
wir
finden
einen
Weg
To
run
from
the
monsters
that
we
let
loose
Vor
den
Monstern
wegzulaufen,
die
wir
losließen
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
don't
say
it's
over,
over
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
sag
nicht,
es
ist
vorbei,
vorbei
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
don't
say
it's
over
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
sag
nicht,
es
ist
vorbei
And
I'll
see
the
cracks,
but
that
don't
make
it
broken
Ich
seh
die
Risse,
doch
das
macht
es
nicht
kaputt
I
feel
the
cold
but
my
heart
ain't
frozen,
darlin'
Ich
spür
die
Kälte,
doch
mein
Herz
ist
nicht
gefroren,
Schatz
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
don't
say
it's
over
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
sag
nicht,
es
ist
vorbei
I
know
I
was
wrong
to
walk
out
alone
Ich
weiß,
ich
lag
falsch,
allein
wegzugehen
But
there's
only
so
much
I
can
handle
Doch
ich
ertrage
nur
begrenzte
Last
So
quick
from
your
lips,
shot
from
the
hip
So
schnell
von
deinen
Lippen,
unbedacht
gesagt
I'm
drifting
like
smoke
from
your
candle
Ich
treibe
wie
Rauch
von
deiner
Kerze
Don't
hide
away,
don't
hide
away
Versteck
dich
nicht,
versteck
dich
nicht
Let
me
find
you
(oh)
Lass
mich
dich
finden
(oh)
We'll
find
a
way,
we'll
find
a
way
Wir
finden
einen
Weg,
wir
finden
einen
Weg
To
run
from
the
monsters
we
turned
into
Vor
den
Monstern
wegzulaufen,
die
wir
wurden
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
don't
say
it's
over,
over
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
sag
nicht,
es
ist
vorbei,
vorbei
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
don't
say
it's
over
(over)
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
sag
nicht,
es
ist
vorbei
(vorbei)
And
I
see
the
cracks,
but
that
don't
make
it
broken
Ich
seh
die
Risse,
doch
das
macht
es
nicht
kaputt
I
feel
the
cold
but
my
heart
ain't
frozen,
darlin'
Ich
spür
die
Kälte,
doch
mein
Herz
ist
nicht
gefroren,
Schatz
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
don't
say
it's
over,
over
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
sag
nicht,
es
ist
vorbei,
vorbei
Don't
say,
don't
say
it's
over
Sag
nicht,
sag
nicht,
es
ist
vorbei
Don't
say,
don't
say
it's
over
Sag
nicht,
sag
nicht,
es
ist
vorbei
Don't
say,
don't
say
it's
over
Sag
nicht,
sag
nicht,
es
ist
vorbei
Take
me
and
I'll
take
you
Nimm
mich
und
ich
nehm
dich
Don't
say
it's
over
Sag
nicht,
es
ist
vorbei
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
don't
say
it's
over
(over)
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
sag
nicht,
es
ist
vorbei
(vorbei)
And
I
see
the
cracks,
but
that
don't
make
it
broken
Ich
seh
die
Risse,
doch
das
macht
es
nicht
kaputt
I
feel
the
cold
but
my
heart
ain't
frozen,
darlin'
Ich
spür
die
Kälte,
doch
mein
Herz
ist
nicht
gefroren,
Schatz
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
don't
say
it's
over,
over
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
sag
nicht,
es
ist
vorbei,
vorbei
Don't
say,
don't
say
it's
over
(don't
say
it)
Sag
nicht,
sag
nicht,
es
ist
vorbei
(sag
es
nicht)
Don't
say,
don't
say
it's
over
Sag
nicht,
sag
nicht,
es
ist
vorbei
Don't
say,
don't
say
it's
over
(it's
not
really
over)
Sag
nicht,
sag
nicht,
es
ist
vorbei
(es
ist
nicht
wirklich
vorbei)
Take
me
and
I'll
take
you
Nimm
mich
und
ich
nehm
dich
Don't
say,
don't
say,
don't
say
it's
over
Sag
nicht,
sag
nicht,
sag
nicht,
es
ist
vorbei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Todd Sherman Clark, Phillip La Don Phillips Jr., Donovan Clark Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.