Paroles et traduction Phillipa Soo - Natasha Lost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natasha Lost
Наташа потеряна
I
smile,
I
shake
Я
улыбаюсь,
я
пожимаю
руку,
And
the
opera
continues
И
опера
продолжается.
And
I'm
quite
submissive
to
the
world
I
am
in
И
я
вполне
покорна
миру,
в
котором
нахожусь.
My
previous
life
is
slipping
away
from
me
Моя
прежняя
жизнь
ускользает
от
меня,
My
distant
past
is
gone,
is
gone
Мое
далекое
прошлое
исчезло,
исчезло.
And
the
rest
of
the
night
И
всю
оставшуюся
часть
вечера
I
can't
take
my
eyes
from
him
Я
не
могу
отвести
от
него
глаз.
His
glittering
eyes
Его
сверкающие
глаза
And
his
tender
smile
И
его
нежная
улыбка...
And
as
I
am
leaving
И
когда
я
ухожу,
Flushed
and
nervous
Взволнованная
и
нервная,
He
touches
my
arm
Он
касается
моей
руки,
And
I
turn
around
И
я
оборачиваюсь,
And
he's
looking
at
me
И
он
смотрит
на
меня
With
his
glittering
eyes
Своими
сверкающими
глазами
And
his
tender
smile
И
своей
нежной
улыбкой.
O
God!
I
am
lost!
О
Боже!
Я
пропала!
How
could
I
let
him?
Как
я
могла
позволить
ему?
Everything
is
dark,
obscure,
and
terrible
Все
темно,
неясно
и
ужасно.
I
don't
understand
this
Я
не
понимаю
этого.
Oh
God,
I
am
lost!
О
Боже,
я
пропала!
Back
in
the
theater,
full
of
lights
Обратно
в
театр,
полный
света,
Where
tenors
jumped
about
in
tinsel
jackets
Где
теноры
прыгали
в
блестящих
камзолах,
Young
girls
and
old
men
cried,
"Bravo!"
in
rapture
Молодые
девушки
и
старики
кричали
"Браво!"
в
восторге.
There
it
all
seemed
simple
Там
все
казалось
простым,
But
now,
alone
Но
теперь,
одна,
My
conscience
gnaws
away
at
my
heart
Моя
совесть
грызет
мое
сердце.
Am
I
spoiled
for
Andrey's
love
or
not?
Испорчена
ли
я
для
любви
Андрея
или
нет?
Oh,
I
can
soothe
myself
with
irony
О,
я
могу
успокоить
себя
иронией.
Nothing!
It
was
nothing
Ничего!
Это
было
ничто,
I
didn't
lead
him
on
at
all
Я
совсем
не
поощряла
его.
No
one
will
ever
know
Никто
никогда
не
узнает.
I'll
never
see
him
again
Я
никогда
больше
его
не
увижу.
Nothing
has
happened
Ничего
не
случилось.
And
Andrey
can
love
me
still
И
Андрей
может
любить
меня
по-прежнему.
Oh,
God,
why
isn't
he
here?
О,
Боже,
почему
его
здесь
нет?
And
yet
it
was
like
there
was
nothing
between
us
И
все
же
это
было
так,
словно
между
нами
ничего
не
было,
No
veil,
no
modesty
Ни
завесы,
ни
скромности,
Just
his
face
and
strong
hands
Только
его
лицо
и
сильные
руки,
His
glittering
eyes
Его
сверкающие
глаза
And
his
tender
smile
И
его
нежная
улыбка.
That
bold
handsome
man
who
pressed
my
arm
Этот
смелый
красивый
мужчина,
который
сжал
мою
руку...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pd (public Domain), Dave Malloy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.