Paroles et traduction Phillips, Craig & Dean - A Night of Hope
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Night of Hope
Ночь Надежды
Another
sunset
falls,
yet
nothing's
really
changed.
Еще
один
закат,
но
ничего
не
изменилось,
любимая.
Eden's
promises
feels
like
a
million
miles
away.
Обещания
Эдема
кажутся
такими
далекими,
словно
миллион
миль
до
них.
The
endless
span
from
God
to
man
grows
wider
every
day;
Бесконечная
пропасть
между
Богом
и
человеком
становится
шире
с
каждым
днем,
A
price
too
great
for
mortal
man
to
pay.
Цена
слишком
велика,
чтобы
смертный
мог
ее
заплатить.
Yet
in
the
darkness
see
Messiah's
guiding
light.
Но
во
тьме
видишь
путеводный
свет
Мессии?
A
star
of
mercy
shining
like
a
diamond,
pure
and
bright.
Звезда
милосердия
сияет,
как
бриллиант,
чистый
и
яркий.
And
every
beam
that
falls
to
earth,
И
каждый
луч,
падающий
на
землю,
Helps
declare
this
noble
birth.
Возвещает
это
благородное
рождение.
Healing
comes
and
Mary's
baby
cries.
Приходит
исцеление,
и
плачет
младенец
Марии.
This
is
a
night
of
hope,
it's
a
night
of
joy.
Это
ночь
надежды,
это
ночь
радости.
This
is
a
night
of
peace
wrapped
in
a
baby
boy.
Это
ночь
мира,
воплощенная
в
младенце.
This
holy
child
of
promise
has
come
to
let
us
know
Этот
святой
ребенок
обетования
пришел,
чтобы
дать
нам
знать,
That
we
can
sing
and
dream
again.
Что
мы
можем
снова
петь
и
мечтать.
This
is
a
night
of
hope.
Это
ночь
надежды.
As
shepherds
watched
their
sheep,
Пока
пастухи
стерегли
своих
овец,
The
world
lies
fast
asleep.
Мир
крепко
спал.
All
unaware
a
Prince
of
Peace
Не
подозревая,
что
Князь
Мира
Has
crossed
the
go
between.
Преодолел
преграду
между
нами
и
небом.
Creator
King,
Ancient
of
Days,
Царь-Создатель,
Древний
Днями,
A
lonely
manager
lays.
Лежит
в
одиноких
яслях.
Now
fallen
man
can
once
again
be
free.
Теперь
падший
человек
может
снова
быть
свободным.
Oh
sacred
night,
oh
glorious
night.
О,
святая
ночь,
о,
славная
ночь.
Oh,
holy
night,
divine.
О,
святая
ночь,
божественная.
Faith,
now
restored,
Вера,
теперь
восстановленная,
Be
now
reborn
by
heaven's
grand
design.
Возрождается
по
великому
замыслу
небес.
This
is
a
night
of
hope,
it's
a
night
of
joy.
Это
ночь
надежды,
это
ночь
радости.
This
is
a
night
of
peace
wrapped
in
a
baby
boy.
Это
ночь
мира,
воплощенная
в
младенце.
This
holy
child
of
promise
has
come
to
let
us
know
Этот
святой
ребенок
обетования
пришел,
чтобы
дать
нам
знать,
That
we
can
sing
and
dream
again.
Что
мы
можем
снова
петь
и
мечтать.
This
holy
child
of
promise
has
come
to
let
us
know
Этот
святой
ребенок
обетования
пришел,
чтобы
дать
нам
знать,
That
we
can
sing
and
dream
again.
Что
мы
можем
снова
петь
и
мечтать.
This
is
a
night
of
hope.
Это
ночь
надежды.
Everybody
join
and
sing,
Все
присоединяйтесь
и
пойте,
Praises
to
the
newborn
king.
Хвалу
новорожденному
Царю.
This
is
a
night
of
hope.
Это
ночь
надежды.
Everybody
join
and
sing,
Все
присоединяйтесь
и
пойте,
Praises
to
the
newborn
king.
Хвалу
новорожденному
Царю.
Angels
always
singing
glory,
Ангелы
вечно
поют
славу,
This
is
a
night
of
peace.
Это
ночь
мира.
Everybody
join
and
sing,
Все
присоединяйтесь
и
пойте,
Praises
to
the
newborn
king.
Хвалу
новорожденному
Царю.
Oh
holy
night,
divine.
О,
святая
ночь,
божественная.
Everybody
join
and
sing.
Все
присоединяйтесь
и
пойте.
Praises
to
the
newborn
king.
Хвалу
новорожденному
Царю.
This
is
a
night
of
hope.
Это
ночь
надежды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geron La Ray Davis, William Daniel Dean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.