Phillips, Craig & Dean - A Night of Hope - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phillips, Craig & Dean - A Night of Hope




A Night of Hope
Ночь Надежды
Another sunset falls, yet nothing's really changed.
Еще один закат, но ничего не изменилось, любимая.
Eden's promises feels like a million miles away.
Обещания Эдема кажутся такими далекими, словно миллион миль до них.
The endless span from God to man grows wider every day;
Бесконечная пропасть между Богом и человеком становится шире с каждым днем,
A price too great for mortal man to pay.
Цена слишком велика, чтобы смертный мог ее заплатить.
Yet in the darkness see Messiah's guiding light.
Но во тьме видишь путеводный свет Мессии?
A star of mercy shining like a diamond, pure and bright.
Звезда милосердия сияет, как бриллиант, чистый и яркий.
And every beam that falls to earth,
И каждый луч, падающий на землю,
Helps declare this noble birth.
Возвещает это благородное рождение.
Healing comes and Mary's baby cries.
Приходит исцеление, и плачет младенец Марии.
This is a night of hope, it's a night of joy.
Это ночь надежды, это ночь радости.
This is a night of peace wrapped in a baby boy.
Это ночь мира, воплощенная в младенце.
This holy child of promise has come to let us know
Этот святой ребенок обетования пришел, чтобы дать нам знать,
That we can sing and dream again.
Что мы можем снова петь и мечтать.
This is a night of hope.
Это ночь надежды.
As shepherds watched their sheep,
Пока пастухи стерегли своих овец,
The world lies fast asleep.
Мир крепко спал.
All unaware a Prince of Peace
Не подозревая, что Князь Мира
Has crossed the go between.
Преодолел преграду между нами и небом.
Creator King, Ancient of Days,
Царь-Создатель, Древний Днями,
A lonely manager lays.
Лежит в одиноких яслях.
Now fallen man can once again be free.
Теперь падший человек может снова быть свободным.
Oh sacred night, oh glorious night.
О, святая ночь, о, славная ночь.
Oh, holy night, divine.
О, святая ночь, божественная.
Faith, now restored,
Вера, теперь восстановленная,
Be now reborn by heaven's grand design.
Возрождается по великому замыслу небес.
This is a night of hope, it's a night of joy.
Это ночь надежды, это ночь радости.
This is a night of peace wrapped in a baby boy.
Это ночь мира, воплощенная в младенце.
This holy child of promise has come to let us know
Этот святой ребенок обетования пришел, чтобы дать нам знать,
That we can sing and dream again.
Что мы можем снова петь и мечтать.
This holy child of promise has come to let us know
Этот святой ребенок обетования пришел, чтобы дать нам знать,
That we can sing and dream again.
Что мы можем снова петь и мечтать.
This is a night of hope.
Это ночь надежды.
Everybody join and sing,
Все присоединяйтесь и пойте,
Praises to the newborn king.
Хвалу новорожденному Царю.
This is a night of hope.
Это ночь надежды.
Everybody join and sing,
Все присоединяйтесь и пойте,
Praises to the newborn king.
Хвалу новорожденному Царю.
Angels always singing glory,
Ангелы вечно поют славу,
This is a night of peace.
Это ночь мира.
Everybody join and sing,
Все присоединяйтесь и пойте,
Praises to the newborn king.
Хвалу новорожденному Царю.
Oh holy night, divine.
О, святая ночь, божественная.
Everybody join and sing.
Все присоединяйтесь и пойте.
Praises to the newborn king.
Хвалу новорожденному Царю.
This is a night of hope.
Это ночь надежды.





Writer(s): Geron La Ray Davis, William Daniel Dean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.