Phillips, Craig & Dean - Night of Hope - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phillips, Craig & Dean - Night of Hope




Another sunset falls, yet nothing's really changed.
Еще один закат, но ничего не изменилось.
Eden's promises feels like a million miles away.
Обещания Эдема кажутся за миллион миль отсюда.
The endless span from God to man grows wider every day;
Бесконечный промежуток от Бога до человека расширяется с каждым днем.
A price too great for mortal man to pay.
Цена слишком велика для смертного.
Yet in the darkness see Messiah's guiding light.
И все же во тьме видишь Путеводный свет Мессии.
A star of mercy shining like a diamond, pure and bright.
Звезда милосердия сияет, как бриллиант, чистая и яркая.
And every beam that falls to earth,
И каждый луч, падающий на землю,
Helps declare this noble birth.
Помогает возвещать это благородное рождение.
Healing comes and Mary's baby cries.
Приходит исцеление, и плачет младенец Марии.
This is a night of hope, it's a night of joy.
Это ночь надежды, это ночь радости.
This is a night of peace wrapped in a baby boy.
Это ночь мира, завернутая в мальчика.
This holy child of promise has come to let us know
Это святое дитя обетования пришло, чтобы дать нам знать.
That we can sing and dream again.
Что мы снова сможем петь и мечтать.
This is a night of hope.
Это ночь надежды.
As shepherds watched their sheep,
Как пастухи смотрят на своих овец,
The world lies fast asleep.
Мир крепко спит.
All unaware a Prince of Peace
Ничего не подозревающий принц мира
Has crossed the go between.
Пересек границу между ними.
Creator King, Ancient of Days,
Создатель Царь, древний из дней,
A lonely manager lays.
Лежит одинокий менеджер.
Now fallen man can once again be free.
Теперь падший человек снова может быть свободен.
Oh sacred night, oh glorious night.
О, священная ночь, о, славная ночь!
Oh, holy night, divine.
О, святая ночь, Божественная.
Faith, now restored,
Вера, ныне восстановленная,
Be now reborn by heaven's grand design.
возродится по великому замыслу небес.
This is a night of hope, it's a night of joy.
Это ночь надежды, это ночь радости.
This is a night of peace wrapped in a baby boy.
Это ночь мира, завернутая в мальчика.
This holy child of promise has come to let us know
Это святое дитя обетования пришло, чтобы дать нам знать.
That we can sing and dream again.
Что мы снова сможем петь и мечтать.
This holy child of promise has come to let us know
Это святое дитя обетования пришло, чтобы дать нам знать.
That we can sing and dream again.
Что мы снова сможем петь и мечтать.
This is a night of hope.
Это ночь надежды.
Everybody join and sing,
Присоединяйтесь все и пойте!
Praises to the newborn king.
Хвала новорожденному царю.
This is a night of hope.
Это ночь надежды.
Everybody join and sing,
Присоединяйтесь все и пойте!
Praises to the newborn king.
Хвала новорожденному царю.
Angels always singing glory,
Ангелы всегда поют славу,
This is a night of peace.
Это ночь мира.
Everybody join and sing,
Присоединяйтесь все и пойте!
Praises to the newborn king.
Хвала новорожденному царю.
Oh holy night, divine.
О, святая ночь, Божественная.
Everybody join and sing.
Присоединяйтесь все и пойте.
Praises to the newborn king.
Хвала новорожденному царю.
This is a night of hope.
Это ночь надежды.





Writer(s): Geron La Ray Davis, William Daniel Dean


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.