Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echos of Betrayal
Echos des Verrats
Once
a
stellar
student
Einst
ein
Musterschüler
Shining
bright
Strahlend
hell
But
darkness
crept
in
Doch
Dunkelheit
schlich
sich
ein
Clouded
my
fucking
light
Trübte
mein
verdammtes
Licht
2020
brought
a
storm
of
despair
2020
brachte
einen
Sturm
der
Verzweiflung
Betrayal
and
lies
Verrat
und
Lügen
Too
much
to
fucking
bear
Zu
viel,
um
es
zu
ertragen
Friends
turned
foes
Freunde
wurden
zu
Feinden
Spreading
false
tales
Verbreiteten
falsche
Geschichten
In
the
solitude
of
quarantine
In
der
Einsamkeit
der
Quarantäne
My
spirit
pales
Verblasst
meine
Seele
Depression's
grip
Der
Griff
der
Depression
Tight
around
my
soul
Fest
um
meine
Seele
As
I
drown
in
the
depths
Während
ich
in
den
Tiefen
ertrinke
Now
Im
losing
control
Verliere
ich
die
Kontrolle
Then
she
came
Dann
kamst
du
Like
a
beacon
in
the
night
Wie
ein
Leuchtfeuer
in
der
Nacht
My
heart
took
flight
Mein
Herz
schlug
höher
Long-distance
love
Fernbeziehung
A
flame
so
pure
Eine
Flamme,
so
rein
But
beneath
her
beauty
Doch
unter
deiner
Schönheit
Lies
obscured
Verbargen
sich
Lügen
Moved
to
her
city
Zog
in
deine
Stadt
To
be
by
her
side
Um
an
deiner
Seite
zu
sein
But
her
love
faded
Aber
deine
Liebe
schwand
Like
the
ebbing
tide
Wie
die
schwindende
Flut
Loyal
and
devoted
Loyal
und
ergeben
I
gave
my
all
Gab
ich
alles
But
she
grew
bored
Aber
du
wurdest
gelangweilt
Watching
our
love
fall
Sahst
unsere
Liebe
fallen
She
wanted
freedom
Du
wolltest
Freiheit
To
cheat
without
restraint
Um
ohne
Zwang
zu
betrügen
Leaving
me
shattered
Ließest
mich
zerbrochen
zurück
In
silent
pain
In
stillem
Schmerz
Back
in
my
city
Zurück
in
meiner
Stadt
I
reached
out
each
day
Meldete
ich
mich
jeden
Tag
But
she
cut
me
off
Aber
du
hast
mich
abgeschnitten
In
the
cruelest
way
Auf
die
grausamste
Art
Updates
turned
to
silence
Nachrichten
wurden
zu
Stille
As
days
went
by
Als
die
Tage
vergingen
In
my
fucking
sky
In
meinem
verdammten
Himmel
Blocked
on
all
fronts
Blockiert
an
allen
Fronten
Left
in
the
dark
Im
Dunkeln
gelassen
As
she
moved
on
Während
du
weiterzogst
Leaving
her
mark
Deine
Spuren
hinterlassend
Days
turned
to
weeks
Tage
wurden
zu
Wochen
Weeks
turned
to
months
Wochen
wurden
zu
Monaten
But
the
ache
in
my
heart
Aber
der
Schmerz
in
meinem
Herzen
Still
fucking
haunts
Verfolgt
mich
immer
noch
Betrayed
by
the
ones
I
held
dear
Verraten
von
denen,
die
mir
lieb
waren
Left
with
nothing
but
sorrow
and
fucking
fear
Zurückgelassen
mit
nichts
als
Kummer
und
verdammter
Angst
My
cousin's
words
Die
Worte
meines
Cousins
A
constant
sting
Ein
ständiger
Stich
Hunting
me
deeply
Verfolgen
mich
zutiefst
Like
a
broken
wing
Wie
ein
gebrochener
Flügel
I
gave
my
love
Ich
gab
meine
Liebe
With
every
beat
Mit
jedem
Schlag
But
she
found
solace
Aber
du
fandest
Trost
In
another's
heat
In
der
Hitze
eines
anderen
In
the
depths
of
despair
In
den
Tiefen
der
Verzweiflung
I
found
a
glimmer
of
hope
Fand
ich
einen
Hoffnungsschimmer
A
chance
to
rise
Eine
Chance
aufzustehen
To
break
free
from
the
rope
Mich
vom
Strick
zu
befreien
With
each
every
passing
day
Mit
jedem
jedem
vergehenden
Tag
I
rebuild
my
strength
Baue
ich
meine
Stärke
wieder
auf
Turning
pain
into
power
Verwandle
Schmerz
in
Kraft
At
any
link
Bei
jeder
Verbindung
Though
scars
may
linger
Obwohl
Narben
zurückbleiben
And
wounds
may
bleed
Und
Wunden
bluten
mögen
I'll
forgive
my
head
Ich
werde
meinen
Kopf
vergeben,
Fulfill
my
need
Mein
Bedürfnis
erfüllen
For
I
am
more
than
the
sum
of
my
sorrow
Denn
ich
bin
mehr
als
die
Summe
meines
Kummers
In
the
face
of
adversity
Im
Angesicht
des
Unglücks
I'll
find
tomorrow
Werde
ich
das
Morgen
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.