Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeannie's Afraid of the Dark
Jeannie hat Angst vor der Dunkelheit
Her
two
little
feet
would
come
running
into
Ihre
zwei
kleinen
Füße
kamen
fast
jede
Nacht
Our
bedroom
almost
every
night
In
unser
Schlafzimmer
gerannt
Her
soft
little
face
would
be
wet
from
her
tears
Ihr
weiches
kleines
Gesicht
war
nass
von
ihren
Tränen
And
her
little
heart
pounding
with
fright
Und
ihr
kleines
Herz
pochte
vor
Angst
She'd
hold
out
her
arms,
then
she'd
climb
in
beside
us
Sie
streckte
ihre
Arme
aus
und
kletterte
dann
zu
uns
ins
Bett
In
her
small
voice,
we'd
hear
her
remark
Mit
ihrer
leisen
Stimme
hörten
wir
sie
sagen
Saying
"Mommie
and
Daddy,
can
I
sleep
here
with
you
"Mami
und
Papi,
kann
ich
hier
bei
euch
schlafen?
'Cause
Jeannie's
afraid
of
the
dark"
Denn
Jeannie
hat
Angst
vor
der
Dunkelheit"
One
day
in
the
summer,
we
took
some
flowers
Eines
Tages
im
Sommer
nahmen
wir
Blumen
mit
To
place
on
some
old
family
graves
Um
sie
auf
einige
alte
Familiengräber
zu
legen
Jeannie
said,
"Mommy,
ain't
it
dark
in
the
ground
Jeannie
sagte:
"Mama,
ist
es
nicht
dunkel
in
der
Erde?
Oh,
Daddy,
I'd
be
so
afraid"
Oh,
Papa,
ich
hätte
solche
Angst"
Then
she
looked
up
at
her
daddy
and
me
Dann
sah
sie
zu
ihrem
Papa
und
mir
auf
And
said
somethin'
that
broke
both
our
hearts
Und
sagte
etwas,
das
uns
beiden
das
Herz
brach
She
said,
"When
I
die,
please
don't
bury
me
Sie
sagte:
"Wenn
ich
sterbe,
begrabt
mich
bitte
nicht
'Cause
Jeannie's
afraid
of
the
dark"
Denn
Jeannie
hat
Angst
vor
der
Dunkelheit"
Instrumental/recital
Instrumental/Rezitation
(Jeannie
was
always
afraid
of
the
dark
(Jeannie
hatte
immer
Angst
vor
der
Dunkelheit
And
we
never
could
understand
why
Und
wir
konnten
nie
verstehen,
warum
'Cause
we
looked
after
Jeannie
with
the
very
best
of
care
Denn
wir
kümmerten
uns
um
Jeannie
mit
der
allergrößten
Sorgfalt
'Cause
Jeannie
was
our
only
child
Denn
Jeannie
war
unser
einziges
Kind
Perhaps
it
was
that,
that
she
was
so
afraid
of
Vielleicht
war
es
das,
wovor
sie
solche
Angst
hatte
'Cause
it
took
her
one
dark
and
stormy
night.
Denn
es
hat
sie
in
einer
dunklen
und
stürmischen
Nacht
geholt.
I
think
we
always
knew
we'd
never
see
Jeannie
grow
old
Ich
glaube,
wir
wussten
immer,
dass
wir
Jeannie
nie
alt
werden
sehen
würden
'Cause
it
seemed
she
was
destined
to
die
Denn
es
schien,
als
wäre
sie
dazu
bestimmt
zu
sterben
But
on
Jeannie's
grave
we
placed
an
eternal
flame
Aber
auf
Jeannies
Grab
haben
wir
eine
ewige
Flamme
gestellt
That
glows
and
never
loses
it
spark
Die
leuchtet
und
ihren
Funken
nie
verliert
And
on
the
darkest
night
there's
always
a
light
Und
in
der
dunkelsten
Nacht
gibt
es
immer
ein
Licht
'Cause
Jeannie's
afraid
of
the
dark)
Denn
Jeannie
hat
Angst
vor
der
Dunkelheit)
Our
Jeannie's
afraid
of
the
dark
Unsere
Jeannie
hat
Angst
vor
der
Dunkelheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dolly Parton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.