Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Village In County Tyrone
Ein Dorf in der Grafschaft Tyrone
I
was
dreaming
last
night
of
old
Ireland
Ich
träumte
letzte
Nacht
vom
alten
Irland,
A
place
where
I
once
had
a
home
Einem
Ort,
an
dem
ich
einst
ein
Zuhause
hatte.
Not
in
Dublin,
Killarney
or
Derry
Nicht
in
Dublin,
Killarney
oder
Derry,
But
a
village
in
County
Tyrone
Sondern
in
einem
Dorf
in
der
Grafschaft
Tyrone.
I
can
still
see
the
stream
flowing
down
Cairen
Glen
Ich
kann
immer
noch
den
Bach
sehen,
der
durch
Cairen
Glen
fließt,
On
a
hill
just
beside
it,
there
are
still
ferry
men
Auf
einem
Hügel
gleich
daneben
gibt
es
immer
noch
Fährmänner.
I
often
saw
them,
but
far
from
my
home
Ich
sah
sie
oft,
aber
weit
weg
von
meinem
Zuhause,
Sure
they're
part
of
the
splendour
Gewiss,
sie
sind
Teil
der
Pracht
In
County
Tyrone
In
der
Grafschaft
Tyrone.
Though
Ireland
has
many
fair
counties
Obwohl
Irland
viele
schöne
Grafschaften
hat,
But
an
exile
still
dreams
of
his
home
Träumt
ein
Verbannter
immer
noch
von
seinem
Zuhause,
mein
Lieber.
Not
in
Dublin'
Killarney
or
Derry
Nicht
in
Dublin,
Killarney
oder
Derry,
But
a
village
in
County
Tyrone
Sondern
in
einem
Dorf
in
der
Grafschaft
Tyrone.
I
can
still
see
the
cross
on
a
hill
that
I've
mourned
Ich
kann
immer
noch
das
Kreuz
auf
einem
Hügel
sehen,
um
das
ich
getrauert
habe,
With
a
little
green
moss
winding
'round
pass
the
door
Mit
ein
wenig
grünem
Moos,
das
sich
um
den
Eingang
windet,
An
old
ruin
castle
stands
out
on
it
own
Eine
alte
Burgruine
steht
einsam
da,
Sure
there's
castles
galore
in
County
Tyrone
Gewiss,
es
gibt
Burgen
in
Hülle
und
Fülle
in
der
Grafschaft
Tyrone.
Yes
I'm
dreaming
of
Ireland
and
County
Tyrone
Ja,
ich
träume
von
Irland
und
der
Grafschaft
Tyrone,
mein
Liebster.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Conway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.