Paroles et traduction Philémon Cimon - La Passion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
en
amour.
Cette
fois
c'est
vrai,
c'est
à
son
tour.
Она
влюблена.
На
этот
раз
по-настоящему,
пришла
и
её
очередь.
Elle
s'accroche
à
lui
comme
un
bouée
de
secours.
Она
цепляется
за
него,
как
за
спасательный
круг.
Les
semaines
passent
et
la
bouée
s'en
va.
Проходят
недели,
и
спасательный
круг
уплывает.
Et
elle,
elle
coule
en
criant
toujours
son
amour.
А
она
тонет,
всё
ещё
крича
о
своей
любви.
La
passion
est
une
rogne
qui
tue.
Страсть
— это
язва,
которая
убивает.
La
passion
est
une
rogne
qui
tue.
Страсть
— это
язва,
которая
убивает.
Finit
l'amour.
C'est
asser,
elle
travaillera.
С
любовью
покончено.
Хватит,
она
будет
работать.
À
ses
projets,
cette
fois
elle
n'attendra
pas.
Над
своими
проектами,
на
этот
раз
она
не
будет
ждать.
Les
semaines
passent
et
le
succés
est
encore
loin.
Проходят
недели,
а
успех
всё
ещё
далёк.
Elle
se
décourage
et
elle
retourne
paramour.
Она
падает
духом
и
снова
возвращается
к
любовным
приключениям.
La
passion
est
une
trogne
qui
tue.
Страсть
— это
гримаса,
которая
убивает.
La
passion
est
une
trogne
qui
tue.
Страсть
— это
гримаса,
которая
убивает.
Elle
n'a
plus
d'appartement,
son
copain
l'a
virée.
У
неё
больше
нет
квартиры,
её
парень
выгнал
её.
Elle
met
tout
dans
une
boîte
et
retourne
chez
maman.
Она
складывает
всё
в
коробку
и
возвращается
к
маме.
Les
semaines
passent
et
les
deux
voix
s'engueulent.
Проходят
недели,
и
два
голоса
ругаются.
Alors
elle
se
loue
un
1 1/2
pourri
pour
être
seul.
Тогда
она
снимает
себе
убогую
однушку,
чтобы
побыть
одной.
L'appart
est
pouri
vraiment,
elle
ne
peut
pas
rester.
Квартира
действительно
ужасная,
она
не
может
там
оставаться.
Mais
justement,
elle
s'amourache
du
réparateur.
Но
как
раз
в
это
время
она
влюбляется
в
ремонтника.
Les
semaines
passent
et
elle
s'arrange
pour
habiter
chez
lui.
Проходят
недели,
и
она
умудряется
поселиться
у
него.
Elle
est
en
amour
et
sa
tombe
bien
de
plus
payer
l'loyer.
Она
влюблена,
и
ей
очень
удобно
больше
не
платить
за
аренду.
La
passion
est
une
rogne
qui
tue.
Страсть
— это
язва,
которая
убивает.
La
passion
est
une
rogne,
la
passion
est
une
rogne
qui
tue.
Страсть
— это
язва,
страсть
— это
язва,
которая
убивает.
La
passion
est
une
rogne
qui
tue.
Страсть
— это
язва,
которая
убивает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philémon Cimon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.