Philémon Cimon - Moi J'ai Confiance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philémon Cimon - Moi J'ai Confiance




Moi J'ai Confiance
I Have Confidence
Moi j'ai confiance qu'on peut sortir, qu'on peut marcher encore
I have confidence that we can go out, that we can walk again
Moi j'ai confiance qu'on peut parler, qu'on peut être bien dehors
I have confidence that we can talk, that we can be well outside
Moi j'ai envie d'être en vie, de parler encore plus fort
I want to be alive, to speak even louder
Et d'être avec mes amis qui me parlent des rivières du Grand Nord
And to be with my friends who tell me about the rivers of the Far North
Des grands torrents qui s'en viennent pour soulever, couler les champs
The great torrents that come to lift, to flood the fields
Mouiller les dents, noyer les larmes qui recouvrent nos parents
To wet teeth, to drown the tears that cover our parents
Mouiller la peur des caresses qui donnent peu en demandant
To wet the fear of the caresses that give little while asking
Foutre le bordel dans les lits qui pleurent d'être morts en boudant
To make a mess in the beds that cry to be dead by sulking
Viens prends ma main je te donne la mienne
Come take my hand, I'll give you mine
Sans peine on part on va plus loin
Without effort we leave and go further
Ça sert à rien de fixer les traces
It's useless to follow the traces
Derrière nos pas sur la fine glace
Behind our steps on the thin ice
J'ai enfin retrouvé mes patins
I finally found my skates
Remets les tiens je te donne la main
Put yours on, I'll give you my hand
La vie est belle une fois chez elle
Life is beautiful once at home
Chaud dans ses bras, je n'ai plus peur d'elle
Warm in his arms, I'm not afraid of her anymore
Chaud dans ses bras, même si on gèle
Warm in his arms, even if we freeze
Nu avec elle, je t'offre mes ailes
Naked with her, I offer you my wings
Je t'offre le ciel
I offer you the sky
Avec elle
With her
Je t'offre le ciel
I offer you the sky
J'ai vu enfin
I finally saw
La croisée des chemins
The crossroads
Moi j'ai confiance qu'on peut aimer malgré l'orage malgré
I have confidence that we can love despite the storm despite
La fin du monde qui s'en vient noyer les cœurs malades
The end of the world that comes to drown sick hearts
Moi j'ai confiance qu'on peut marcher jusqu'à la prochaine plage
I have confidence that we can walk to the next beach
Faire un bateau, y mettre une voile et puis partir au large
Make a boat, put a sail on it and then sail away
Je n'ai jamais été aussi confiant qu'aujourd'hui
I have never been as confident as I am today
Malgré le vent, les requins et les démons blanchis
Despite the wind, the sharks and the white demons
La mer est folle mais à deux je n'ai pas peur je souris
The sea is crazy but together I'm not afraid, I smile
La mer se brise et ravage et la lumière jaillit
The sea breaks and ravages and the light bursts forth
Viens prends ma main je te donne la mienne
Come take my hand, I'll give you mine
On s'aime on part on va plus loin
We love each other, we go further
Il faut foncer, froisser la glace
We must rush, crush the ice
Tout est plus beau une fois en face
Everything is more beautiful once in front
J'ai trouvé de l'or dans ma carcasse
I found gold in my carcass
Viens prends ma main et je t'embrasse
Come take my hand and I'll kiss you
La vie est belle une fois chez elle
Life is beautiful once at home
Chaud dans ses bras sous son ombrelle
Warm in his arms under his umbrella
Chaud dans ses bras même quand on gèle
Warm in his arms even when we freeze
Nu avec elle je t'offre mes ailes
Naked with her, I offer you my wings
Je t'offre le ciel
I offer you the sky
Avec elle
With her
Je t'offre le ciel
I offer you the sky
J'ai vu enfin
I finally saw
La croisée des chemins
The crossroads
Et tout ira bien
And everything will be fine





Writer(s): Philémon Cimon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.