Phinehas feat. Garrett Russell - Book of Names - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phinehas feat. Garrett Russell - Book of Names




Book of Names
Книга имён
When I was sick,
Когда я был болен,
The blind looked down through their noses to me
Слепые смотрели на меня свысока,
When I, a stranger,
Когда я, чужак,
Had turned back at the foot of your wall between
Отвернулся у подножия твоей стены между
I was naked, faceless, shame became my chains
Я был нагим, безликим, стыд стал моими цепями,
You deserve to let me rot
Ты заслуживаешь того, чтобы оставить меня гнить.
You replaced me with tall trees, the privacy that you sought
Ты заменила меня высокими деревьями, уединением, которого ты искала.
Well I was the cause
Что ж, я был причиной.
A book of names, but every page is empty
Книга имён, но каждая страница пуста.
A neighborhood lacking other faces
Окрестности, где нет других лиц.
I'd rather be left behind
Я лучше останусь позади.
You can go to Heaven on your own,
Ты можешь отправиться в Рай одна,
But wouldn't it be Hell inside the gates all alone
Но разве это не будет Адом внутри врат в одиночестве?
All alone
В полном одиночестве.
You can go to Heaven on your own,
Ты можешь отправиться в Рай одна,
But wouldn't it be Hell inside the gates all alone
Но разве это не будет Адом внутри врат в одиночестве?
If God looks like you then I'd rather be left behind
Если Бог похож на тебя, то я лучше останусь позади.
Did you depart from me set anchor, and walk alone down the narrow sea
Ты ушла от меня, бросила якорь и пошла одна по узкому морю,
Stepping to shores piously removed from my incessant floorboard
Ступая к берегам, благочестиво удалённым от моего непрекращающегося скрипа половиц.
Do you dream your chest could filll? The long awaited last exhale
Ты мечтаешь, чтобы твоя грудь могла наполниться? Долгожданный последний выдох,
So you might climb, become the vine of sin
Чтобы ты могла взобраться, стать лозой греха,
24, and a half score away from me
На 24 с половиной шага вдали от меня.
How intellectually we shrunk God to fit my needs
Как интеллектуально мы сжали Бога, чтобы он соответствовал моим потребностям.
Slowly it occurs to me amidst this blissful apostasy
Постепенно мне приходит это на ум среди этого блаженного отступничества,
I'm less ensnared by heresy
Я меньше охвачен ересью,
Than the trenches I dug between them and me
Чем окопами, которые я вырыл между вами и мной.
A book of names, but every page is empty
Книга имён, но каждая страница пуста.
A neighborhood lacking other faces
Окрестности, где нет других лиц.
I'd rather be left behind
Я лучше останусь позади.
You can go to Heaven on your own,
Ты можешь отправиться в Рай одна,
But wouldn't it be Hell inside the gates all alone
Но разве это не будет Адом внутри врат в одиночестве?
All alone
В полном одиночестве.
You can go to Heaven on your own,
Ты можешь отправиться в Рай одна,
But wouldn't it be Hell inside the gates all alone
Но разве это не будет Адом внутри врат в одиночестве?
If God looks like you then I'd rather be left -
Если Бог похож на тебя, то я лучше останусь -
Amazing Grace how sweet the sound of silence
Изумительная Милость, как сладок звук тишины,
Where you prepare the home, just to lock the doors and
Где ты готовишь дом, только чтобы запереть двери и
Throw the key away
Выбросить ключ.
You can go to Heaven on your own,
Ты можешь отправиться в Рай одна,
But wouldn't it be Hell inside the gates all alone
Но разве это не будет Адом внутри врат в одиночестве?
All alone
В полном одиночестве.
You can go to heaven on your own,
Ты можешь отправиться в Рай одна,
But wouldn't it be hell inside the gates all alone
Но разве это не будет Адом внутри врат в одиночестве?
If God looks like you then I'd rather be left behind
Если Бог похож на тебя, то я лучше останусь позади.





Writer(s): Bryce Walton Kelley, Daniel Gary Gailey, Lee Anthony Humerian, Sean Thomas Mcculloch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.