Paroles et traduction Phinehas feat. Garrett Russell - Book of Names
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
sick,
Когда
я
был
болен,
The
blind
looked
down
through
their
noses
to
me
Слепые
смотрели
на
меня
свысока,
When
I,
a
stranger,
Когда
я,
чужак,
Had
turned
back
at
the
foot
of
your
wall
between
Отвернулся
у
подножия
твоей
стены
между
I
was
naked,
faceless,
shame
became
my
chains
Я
был
нагим,
безликим,
стыд
стал
моими
цепями,
You
deserve
to
let
me
rot
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
оставить
меня
гнить.
You
replaced
me
with
tall
trees,
the
privacy
that
you
sought
Ты
заменила
меня
высокими
деревьями,
уединением,
которого
ты
искала.
Well
I
was
the
cause
Что
ж,
я
был
причиной.
A
book
of
names,
but
every
page
is
empty
Книга
имён,
но
каждая
страница
пуста.
A
neighborhood
lacking
other
faces
Окрестности,
где
нет
других
лиц.
I'd
rather
be
left
behind
Я
лучше
останусь
позади.
You
can
go
to
Heaven
on
your
own,
Ты
можешь
отправиться
в
Рай
одна,
But
wouldn't
it
be
Hell
inside
the
gates
all
alone
Но
разве
это
не
будет
Адом
внутри
врат
в
одиночестве?
All
alone
В
полном
одиночестве.
You
can
go
to
Heaven
on
your
own,
Ты
можешь
отправиться
в
Рай
одна,
But
wouldn't
it
be
Hell
inside
the
gates
all
alone
Но
разве
это
не
будет
Адом
внутри
врат
в
одиночестве?
If
God
looks
like
you
then
I'd
rather
be
left
behind
Если
Бог
похож
на
тебя,
то
я
лучше
останусь
позади.
Did
you
depart
from
me
set
anchor,
and
walk
alone
down
the
narrow
sea
Ты
ушла
от
меня,
бросила
якорь
и
пошла
одна
по
узкому
морю,
Stepping
to
shores
piously
removed
from
my
incessant
floorboard
Ступая
к
берегам,
благочестиво
удалённым
от
моего
непрекращающегося
скрипа
половиц.
Do
you
dream
your
chest
could
filll?
The
long
awaited
last
exhale
Ты
мечтаешь,
чтобы
твоя
грудь
могла
наполниться?
Долгожданный
последний
выдох,
So
you
might
climb,
become
the
vine
of
sin
Чтобы
ты
могла
взобраться,
стать
лозой
греха,
24,
and
a
half
score
away
from
me
На
24
с
половиной
шага
вдали
от
меня.
How
intellectually
we
shrunk
God
to
fit
my
needs
Как
интеллектуально
мы
сжали
Бога,
чтобы
он
соответствовал
моим
потребностям.
Slowly
it
occurs
to
me
amidst
this
blissful
apostasy
Постепенно
мне
приходит
это
на
ум
среди
этого
блаженного
отступничества,
I'm
less
ensnared
by
heresy
Я
меньше
охвачен
ересью,
Than
the
trenches
I
dug
between
them
and
me
Чем
окопами,
которые
я
вырыл
между
вами
и
мной.
A
book
of
names,
but
every
page
is
empty
Книга
имён,
но
каждая
страница
пуста.
A
neighborhood
lacking
other
faces
Окрестности,
где
нет
других
лиц.
I'd
rather
be
left
behind
Я
лучше
останусь
позади.
You
can
go
to
Heaven
on
your
own,
Ты
можешь
отправиться
в
Рай
одна,
But
wouldn't
it
be
Hell
inside
the
gates
all
alone
Но
разве
это
не
будет
Адом
внутри
врат
в
одиночестве?
All
alone
В
полном
одиночестве.
You
can
go
to
Heaven
on
your
own,
Ты
можешь
отправиться
в
Рай
одна,
But
wouldn't
it
be
Hell
inside
the
gates
all
alone
Но
разве
это
не
будет
Адом
внутри
врат
в
одиночестве?
If
God
looks
like
you
then
I'd
rather
be
left
-
Если
Бог
похож
на
тебя,
то
я
лучше
останусь
-
Amazing
Grace
how
sweet
the
sound
of
silence
Изумительная
Милость,
как
сладок
звук
тишины,
Where
you
prepare
the
home,
just
to
lock
the
doors
and
Где
ты
готовишь
дом,
только
чтобы
запереть
двери
и
Throw
the
key
away
Выбросить
ключ.
You
can
go
to
Heaven
on
your
own,
Ты
можешь
отправиться
в
Рай
одна,
But
wouldn't
it
be
Hell
inside
the
gates
all
alone
Но
разве
это
не
будет
Адом
внутри
врат
в
одиночестве?
All
alone
В
полном
одиночестве.
You
can
go
to
heaven
on
your
own,
Ты
можешь
отправиться
в
Рай
одна,
But
wouldn't
it
be
hell
inside
the
gates
all
alone
Но
разве
это
не
будет
Адом
внутри
врат
в
одиночестве?
If
God
looks
like
you
then
I'd
rather
be
left
behind
Если
Бог
похож
на
тебя,
то
я
лучше
останусь
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryce Walton Kelley, Daniel Gary Gailey, Lee Anthony Humerian, Sean Thomas Mcculloch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.