Paroles et traduction Phinehas - Blood on My Knuckles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blood on My Knuckles
Кровь на моих костяшках
Face
your
wrath
Взгляни
на
свой
гнев.
I
followed
your
shadow
Я
следовал
за
твоей
тенью
To
the
devil's
lair
В
логово
дьявола.
Upon
a
pale
horse
На
бледном
коне,
Pierced,
gaunt
and
red
Израненном,
тощем
и
рыжем,
Trampling
the
chests
of
demons
Топча
груди
демонов
And
not
looking
back
И
не
оглядываясь
назад.
The
weight
of
redemption
on
my
shoulders
Бремя
искупления
на
моих
плечах,
When
you
said;
Когда
ты
сказала:
"I
would
give
you
more
gold
than
you
could
fit
in
your
fists
"Я
дам
тебе
больше
золота,
чем
ты
сможешь
удержать
в
своих
кулаках,
The
entire
world
at
your
fingertips."
Весь
мир
у
твоих
ног."
Face
your
rage
Взгляни
на
свою
ярость,
And
your
hounds
will
turn
on
their
own
И
твои
псы
обратятся
против
тебя.
With
each
nail
Каждым
ногтем
I
will
break
your
every
bone
Я
сломаю
каждую
твою
кость.
Black
and
blue
color
my
skin;
Черно-синие
цвета
покрывают
мою
кожу;
That
smirk
leaves
your
face
Эта
ухмылка
сходит
с
твоего
лица,
Reciprocated
tenfold
Возвращается
десятикратно,
When
I
break
your
curse
Когда
я
разрушаю
твое
проклятие.
Hoisted
up
and
bound
by
a
traitor
Поднят
и
связан
предателем,
I
left
him
in
a
field;
Я
оставил
его
в
поле;
His
insides
feed
the
birds
Его
внутренности
кормят
птиц.
"I
would
give
you
more
gold
than
you
could
fit
in
your
fists
"Я
дам
тебе
больше
золота,
чем
ты
сможешь
удержать
в
своих
кулаках,
The
entire
world
at
your
fingertips"
Весь
мир
у
твоих
ног."
Face
your
rage
Взгляни
на
свою
ярость,
'Wrath'
is
too
weak
a
word
"Гнев"
- слишком
слабое
слово.
When
I
rise
your
fate
is
sealed
Когда
я
восстану,
твоя
судьба
предрешена.
There
will
be
nothing
left
but
the
blood
on
my
knuckles
Ничего
не
останется,
кроме
крови
на
моих
костяшках.
'Wrath'
is
too
weak
a
word
"Гнев"
- слишком
слабое
слово.
Face
your
rage
Взгляни
на
свою
ярость,
And
your
hounds
will
turn
on
their
own
И
твои
псы
обратятся
против
тебя.
With
these
nails
Этими
ногтями
I
will
break
your
every
bone
Я
сломаю
каждую
твою
кость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Combs Jason, Humerian Lee Anthony, Kelley Bryce Walton, Mcculloch Sean Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.