Paroles et traduction Phinehas - Coup De Grace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coup De Grace
Смертельный Номер
Dead
end
- prove
yourself
Тупик
- прояви
себя.
Motives
lost
in
translation
to
nullification
Мотивы
потеряны
при
переводе
в
небытие.
You
lied
your
way
into
fame
Ты
солгала,
пробиваясь
к
славе.
Scheming
and
slaying
were
perks
for
the
taking
Интриги
и
убийства
были
привилегиями,
которые
ты
у
них
отняла.
Stars
in
your
eyes
but
you
were
playing
a
game
Звезды
в
твоих
глазах,
но
ты
играла
в
игру.
Hear
suspicion
proving
itself
Слышишь,
как
подозрения
подтверждаются?
Dead
end
- jester
and
faker
Тупик
- шут
и
обманщица.
Before
your
maker,
wish
a
truce
between
you
two
Перед
своим
создателем,
проси
перемирия
между
вами.
Dead
end
- take
a
bow
for
your
act
Тупик
- кланяйся
за
свой
номер.
'Cause
the
curtain
will
fall
on
your
neck
like
a
noose
Потому
что
занавес
опустится
на
твою
шею,
как
петля.
Hail
marys
aren't
enough
Молитв
недостаточно.
Your
body's
ripe
with
rust
Твое
тело
изъедено
ржавчиной.
Hearing
your
scales
scraping
the
ground
Слышу,
как
твоя
чешуя
скребет
по
земле.
That
disgusting
and
piercing
sound
Этот
отвратительный
и
пронзительный
звук.
Hear
suspicion
proving
itself
Слышишь,
как
подозрения
подтверждаются?
Fire
- make
sure
to
do
your
worst
Огонь
- постарайся
сделать
всё
возможное.
Hail
marys
aren't
enough
because
you'll
still
be
cursed
Молитв
недостаточно,
потому
что
ты
всё
равно
будешь
проклята.
Fire
- make
sure
to
do
your
worst
Огонь
- постарайся
сделать
всё
возможное.
I
hear
suspicion
proving
itself
Я
слышу,
как
подозрения
подтверждаются.
The
curtain
will
fall
on
your
neck
like
a
noose
Занавес
опустится
на
твою
шею,
как
петля.
Fire
- hail
marys
aren't
enough
'cause
you'll
still
be
cursed
Огонь
- молитв
недостаточно,
потому
что
ты
всё
равно
будешь
проклята.
Fire
- make
sure
to
do
your
worst
Огонь
- постарайся
сделать
всё
возможное.
I
hear
suspicion
proving
itself
Я
слышу,
как
подозрения
подтверждаются.
Dead
end
- jester
and
faker
Тупик
- шут
и
обманщица.
Before
your
maker,
wish
a
truce
between
you
two
Перед
своим
создателем,
проси
перемирия
между
вами.
Dead
end
- the
whole
crowd
will
applaud
Тупик
- вся
толпа
будет
аплодировать.
When
the
curtain
falls
on
your
neck
like
a
noose
Когда
занавес
опустится
на
твою
шею,
как
петля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Mcculloch, Daniel Gailey, Bryce Kelley, Lee Humerian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.