Phinehas - Seven (Acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phinehas - Seven (Acoustic)




Seven (Acoustic)
Семь (Акустика)
I awoke in silence to broken glass
Я проснулся в тишине среди осколков стекла,
Blood stains the floor where I lay in separate halves
Кровь окрашивает пол, где я лежу, расколотый надвое,
Trapped inside my mind my head welcomed the ground
В ловушке собственного разума, моя голова приветствовала землю,
Cursing in vain but my words offer no sound
Проклиная всё напрасно, мои слова не издают ни звука.
I am lost in the spiral
Я потерян в этой спирали,
My shame is stronger than desire for survival
Мой стыд сильнее желания выжить,
An angel pushed me when I was pulling away
Ангел толкнул меня, когда я пытался отстраниться,
Despite my best attempts she decided to stay
Несмотря на все мои попытки, ты решила остаться,
Trapped in the cracks of an empty shell
В ловушке в трещинах пустой оболочки,
On borrowed time that was spent in hell
В долг взятое время, проведенное в аду,
The sum of all my fears strung out over seven long, long years
Сумма всех моих страхов, растянутая на семь долгих, долгих лет.
Drugs traverse my veins and leave me clutching the numb
Наркотики текут по моим венам, оставляя меня цепляющимся за онемение,
My voice flies away further from my useless tongue
Мой голос улетает все дальше от моего бесполезного языка,
I sit quiet and still and hear worms eating the church
Я сижу тихо и неподвижно и слышу, как черви пожирают церковь,
Maybe I believe them but I'm drunk from drinking my words
Может быть, я им верю, но я пьян от своих собственных слов.
I am lost in the spiral
Я потерян в этой спирали,
My shame is stronger than desire for survival
Мой стыд сильнее желания выжить,
An angel pushed me when I was pulling away
Ангел толкнул меня, когда я пытался отстраниться,
Despite my best attempts she decided to stay
Несмотря на все мои попытки, ты решила остаться,
Trapped in the cracks of an empty shell
В ловушке в трещинах пустой оболочки,
On borrowed time that was spent in hell
В долг взятое время, проведенное в аду,
The sum of all my fears strung out over seven long, long years
Сумма всех моих страхов, растянутая на семь долгих, долгих лет.
I am more than dead weight floating adrift
Я больше, чем мертвый груз, плывущий по течению,
But I could never feel it brush my lips
Но я никогда не мог почувствовать, как это касается моих губ,
You ask me to span the void inside
Ты просишь меня преодолеть пустоту внутри,
But I believe my borrowed time's run dry
Но я верю, что мое заемное время истекло,
I won't drag your down anymore
Я больше не буду тянуть тебя вниз.





Writer(s): Daniel Gary Gailey, Bryce Walton Kelley, Lee Anthony Humerian, Sean Thomas Mcculloch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.