Paroles et traduction Phish - Anything But Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anything But Me
Кроме себя
I
am
just
a
satellite,
high
above
the
atmosphere
Я
всего
лишь
спутник,
высоко
над
атмосферой,
Bouncing
every
thing
you
say
to
someone
who
is
meant
to
hear
Отражаю
каждое
твое
слово
тому,
кто
должен
их
услышать.
Sometimes
on
a
rainy
day,
I
lie
in
bed
and
dream
of
you
Иногда
в
дождливый
день
я
лежу
в
постели
и
мечтаю
о
тебе,
So
blame
it
on
the
satellite,
when
your
message
can't
get
through
Так
что
вини
спутник,
когда
твое
послание
не
доходит.
I
am
just
a
tiny
wave,
a
minor
ripple
out
at
sea
Я
всего
лишь
крошечная
волна,
рябь
на
поверхности
моря,
Moving
slowly
towards
the
shore,
burdened
with
uncertainty
Медленно
двигаюсь
к
берегу,
отягощенная
неуверенностью.
I'm
gaining
power,
losing
speed,
wondering
as
I
near
your
door
Я
набираю
силу,
теряя
скорость,
и
думаю,
приближаясь
к
твоей
двери,
Will
you
hold
it
open
for
the
tidal
wave
approaching
shore?
Откроешь
ли
ты
ее
для
прилива,
накатывающего
на
берег?
You've
become
an
island
in
the
hazy
world
surrounding
me
Ты
стала
островом
в
туманном
мире,
окружающем
меня,
Offering
a
vast
reward
each
time
I
safely
cross
the
sea
Предлагая
щедрую
награду
каждый
раз,
когда
я
благополучно
пересекаю
море.
All
too
often
I
become
lost
in
the
fog
and
haze
Слишком
часто
я
теряюсь
в
тумане
и
дымке,
Clinging
still,
against
my
will,
to
promises
of
clearer
days
Цепляясь,
против
своей
воли,
за
обещания
более
ясных
дней.
I
am
just
a
raindrop
that
accelerates
without
control
Я
всего
лишь
капля
дождя,
которая
падает,
теряя
управление,
Losing
bits
and
pieces
in
descent
'til
I'm
no
longer
whole
Теряя
частички
себя
при
падении,
пока
не
перестану
быть
целой.
I
am
just
another
shooting
star
above
that
you
might
see
Я
всего
лишь
еще
одна
падающая
звезда,
которую
ты
можешь
увидеть,
Until
I
have
your
full
attention
I'll
be
anything
but
me
Пока
у
меня
не
будет
твоего
полного
внимания,
я
буду
кем
угодно,
только
не
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Herman, Tom Marshall, Trey Anastasio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.