Paroles et traduction Phish - Cavern - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cavern - Live
Пещера - Концертная запись
Your
time
is
near,
the
mission's
clear
Твой
час
близок,
миссия
ясна,
It's
later
than
we
think
Время
идёт
быстрее,
чем
мы
думаем.
Before
you
slip
into
the
night
Прежде
чем
ты
ускользнёшь
в
ночь,
You'll
want
something
to
drink
Ты
захочешь
чего-нибудь
выпить.
Steal
away
before
the
dawn,
and
Ускользни
до
рассвета
и
Bring
us
back
good
news
Принеси
нам
хорошие
вести.
But
if
you've
tread
in
primal
soup
Но
если
ты
ступала
по
первобытному
бульону,
Please
wipe
it
from
your
shoes
Пожалуйста,
вытри
его
со
своих
туфелек.
Just
then
a
porthole
pirate
Именно
тогда
пират
из
иллюминатора
Scouraged
the
evening
with
his
cry
Омрачил
вечер
своим
криком,
And
sanctuary
bugs
deprived
И
святилищные
жуки
лишили
A
monkey
of
its
thigh
Обезьяну
её
бедра.
A
dust
arose
and
clogged
my
nose
Поднялась
пыль
и
забила
мне
нос,
Before
I
could
blink
twice
Прежде
чем
я
успел
моргнуть
дважды.
Despite
the
scut
that
bubbled
up
Несмотря
на
пену,
которая
пузырилась,
I
gave
some
last
advice:
Я
дал
последний
совет:
The
flesh
from
Satan's
dogs
Плоть
собак
сатаны
Will
make
the
rudiments
of
gruel
Станет
основой
для
похлёбки.
Deduct
the
carrots
from
your
pay
Вычти
морковь
из
своей
платы,
You
worthless
swampy
fool
Бесполезный
болотный
дурак!
Exploding
then
through
fields
and
few
Взрываясь
сквозь
поля
и
немногих,
And
swimming
in
the
mire
И
плавая
в
трясине,
The
septic
maiden's
gargoyle
tooth
Зуб
горгульи
девы
септика
Demented
me
with
fire
Свёл
меня
с
ума
огнём.
I
drifted
where
the
current
chose
Я
дрейфовал
туда,
куда
несло
течение,
Afloat
upon
my
back
На
спине,
And
if
perchance
a
newt
slimed
by
И
если
случайно
мимо
проплывал
тритон,
I'd
stuff
it
in
my
sack
Я
засовывал
его
в
свой
мешок.
Soon
I
felt
a
bubble
form,
Вскоре
я
почувствовал,
как
под
кожей
Somewhere
below
my
skin
Образуется
пузырь,
But
with
the
handy
spine
of
hedgehog
Но
с
помощью
колючки
ежа
I
removed
the
force
within
Я
удалил
источник
силы
внутри.
Suzie
then
removed
her
mask
Тут
Сюзи
сняла
маску
And
caused
a
mighty
stir
И
вызвала
большой
переполох.
The
angry
crowd
responded
Разъярённая
толпа
отреагировала,
Taking
turns
at
grabbing
her
Хватая
её
по
очереди.
The
foggy
cavern's
musty
grime
Заплесневелая
грязь
туманной
пещеры
Appeared
within
my
palm
Оказалась
у
меня
на
ладони.
I
snatched
Rick's
fork
to
scrape
it
off
Я
схватил
вилку
Рика,
чтобы
соскрести
её
With
deadly
icy
calm
Со
смертельным
ледяным
спокойствием.
The
crowd
meanwhile
had
taken
Sue
Толпа
тем
временем
схватила
Сью
And
used
her
like
a
rag
И
использовала
её
как
тряпку,
To
mop
the
slime
from
where
the
slug
Чтобы
стереть
слизь
с
того
места,
где
слизняк
Had
slithered
with
the
bag
Прополз
с
сумкой.
In
summing
up,
the
moral
seems
В
итоге
мораль
кажется
A
little
bit
obscure...
Немного
невразумительной...
Give
the
director
a
serpent
deflector
Дай
режиссёру
отражатель
змей,
A
mudrat
detector,
a
ribbon
reflector
Детектор
болотных
крыс,
отражатель
лент,
A
cushion
convector,
a
picture
of
nectar
Конвектор
для
подушек,
картину
с
нектаром,
A
virile
disector,
a
hormone
collector
Сильного
рассекателя,
собирателя
гормонов...
Whatever
you
do
take
care
of
your
shoes
Что
бы
ты
ни
делала,
береги
свои
туфельки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Herman, Tom Marshall, Trey Anastasio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.