Phish - Cut My Hair (Live) - traduction des paroles en allemand

Cut My Hair (Live) - Phishtraduction en allemand




Cut My Hair (Live)
Schneid meine Haare (Live)
Why should I care
Warum sollte es mich kümmern,
If I have to cut my hair?
ob ich meine Haare schneiden muss?
I've got to move with the fashions
Ich muss mit der Mode gehen
Or be outcast
oder ich bin ein Außenseiter.
I know I should fight
Ich weiß, ich sollte kämpfen,
But my old man, he's really alright
aber mein Alter, er ist wirklich in Ordnung,
And I'm still living at home
und ich wohne immer noch zu Hause,
Even though it won't last
auch wenn es nicht so bleiben wird.
Zoot suit, white jacket with side vents
Zoot Suit, weiße Jacke mit Seitenschlitzen,
Five inches long
fünf Zoll lang.
I'm out on the street again
Ich bin wieder draußen auf der Straße
And I'm leaping along
und springe herum.
I'm dressed right for a beach fight
Ich bin richtig angezogen für einen Strandkampf,
But I just can't explain
aber ich kann einfach nicht erklären,
Why that uncertain feeling
warum dieses unsichere Gefühl
Is still here in my brain
immer noch in meinem Kopf ist.
The kids at school
Die Kinder in der Schule
Have parents that seem so cool
haben Eltern, die so cool wirken,
And though I don't want to hurt 'em
und obwohl ich sie nicht verletzen will,
Mine want me their way
wollen meine, dass ich ihren Weg gehe.
I clean my room and my shoes
Ich putze mein Zimmer und meine Schuhe,
But my mother found a box of blues
aber meine Mutter hat eine Kiste mit Blues gefunden,
And there doesn't seem much hope
und es scheint wenig Hoffnung zu geben,
They'll let me stay
dass sie mich bleiben lassen.
Zoot suit, white jacket with side vents
Zoot Suit, weiße Jacke mit Seitenschlitzen,
Five inches long
fünf Zoll lang.
I'm out on the street again
Ich bin wieder draußen auf der Straße
And I'm leaping along
und springe herum.
I'm dressed right for a beach fight
Ich bin richtig angezogen für einen Strandkampf,
But I just can't explain
aber ich kann einfach nicht erklären,
Why that uncertain feeling
warum dieses unsichere Gefühl
Is still here in my brain
immer noch in meinem Kopf ist.
Why do I have to be different to them?
Warum muss ich anders sein als sie?
Just to earn the respect of a dance hall friend
Nur um den Respekt eines Tanzhallenfreundes zu verdienen?
But we have the same old row again and again
Aber wir streiten uns immer wieder auf die gleiche Weise.
Why do I have to move with the crowd?
Warum muss ich mit der Menge mitlaufen?
Of kids that hardly notice I'm around
Von Kindern, die kaum bemerken, dass ich da bin.
I worked myself to death just to fit in
Ich habe mich zu Tode gearbeitet, nur um dazuzugehören.
I'm coming down
Ich bin am Boden.
Got home on the very first train from town
Bin mit dem allerersten Zug aus der Stadt nach Hause gekommen.
My dad just left for work
Mein Vater ist gerade zur Arbeit gegangen,
He wasn't talking
er hat nicht gesprochen.
It's all a game and inside I'm just the same
Es ist alles nur ein Spiel, und innerlich bin ich immer noch derselbe.
My fried egg makes me sick
Mein Spiegelei macht mich krank,
First thing in the morning
gleich am Morgen.





Writer(s): Peter Dennis Blandfor Townshend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.