Paroles et traduction Phish - It's Ice - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Ice - Live
Это лед - Концертная запись
I
press
on
the
elastic
sheet,
I'm
breathing
through
a
slice
Я
давлю
на
упругий
лист,
дышу
сквозь
щель,
'Are
they
worms
or
are
the
serpents?'
bubbles
through
the
ice
«Черви
это
или
змеи?»
— сквозь
лед
этот
вопрос.
The
source
was
quite
invisible,
the
ever-present
voice
Невидим
был
источник,
лишь
голос
вечно
где-то,
While
skating,
both
legs
tracing
different
shapes,
I
made
my
choice
И
ноги
выводили
узоры
на
льду,
пока
я
делал
свой
выбор.
Mimicking
the
image
in
whose
radiance
I
bask
Повторяю
я
образ,
в
лучах
его
купаюсь,
I'm
tied
to
him,
or
him
to
me,
depending
who
you
ask
К
нему
я
привязан,
а
он
ко
мне
— как
посмотреть,
None
the
less
reluctantly
reflections
tumble
in
Но
все
ж,
неохотно,
но
отражения
падают
вниз,
I
slide
with
all
the
other
on
the
wrong
side
of
the
skin
Я
скольжу
со
всеми
по
неверной
стороне
кожи.
He's
fallen
on
the
ice,
it
cracks
Он
упал
на
лед,
тот
треснул,
Will
he
plunge
in
and
join
me
here?
Нырнет
ли
он
сюда
ко
мне?
He
meets
my
eyes,
to
my
surprise
Он
ловит
мой
взгляд,
к
моему
удивлению,
He
laughs
in
full
light
of
my
frown
Смеется,
глядя
на
мой
хмурый
вид,
My
double
wants
to
pull
me
down
Мой
двойник
хочет
утащить
меня
на
дно.
Slipping
on
the
friction
slide,
my
skin
peels
to
the
bone
Скользя
по
горке,
кожу
до
костей
сдираю,
The
flesh
I
leave
behind,
is
something
that
is
not
my
own
Плоть,
что
оставляю
позади,
мне
не
принадлежит,
I
beg
my
mirror
image
for
a
moment
with
my
soul
Умоляю
образ
свой,
дай
хоть
мгновение
побыть
с
душой,
He's
leaning
back,
time
to
attack,
it's
me
who's
in
control
Он
отклонился,
время
атаковать,
теперь
я
управляю.
And
every
move
I
make
he's
got
a
hand
up
just
in
time
И
каждый
мой
шаг
он
предугадывает,
He's
throwing
several
punches,
and
he's
blocking
most
of
mine
Он
наносит
удары,
мои
же
блокирует,
Defeated
now
I
sulk
and
squirm
above
the
frozen
heights
Побежденный,
дуюсь,
извиваюсь
над
ледяной
высью,
Waiting,
calculating
till
he
ventures
onto
the
ice.
Жду,
когда
ж
он
осмелится
ступить
на
этот
лед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.