Phish - Punch You In The Eye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phish - Punch You In The Eye




Punch You In The Eye
Ударю тебя в глаз
I come from the land where the oceans freeze
Я родом из страны, где океаны скованы льдом,
Spent three long months on the open seas
Три месяца провел в открытом море,
Paddled 'til it seemed I could take no more
Грести пришлось, пока сил моих хватало,
When my ship hit ground on Prussia's shores
Пока мой корабль не сел на мель у берегов Пруссии.
How was I to know that day
Откуда мне было знать в тот день,
That the winds had swept me Wilson's way
Что ветры привели меня прямо к Уилсону,
'Cause soon towards me from the East
Ведь вскоре с востока ко мне
Came Wilson and his men on multi-beasts
Приблизился Уилсон и его люди на чудовищных тварях.
Well it seems he didn't like my face
Кажется, моя рожа пришлась ему не по вкусу,
And I quickly learned that Prussia was an evil place
И я быстро понял, что Пруссия - это ужасное место.
They tied me to a chair with a giant clip
Они привязали меня к стулу гигантской скрепкой
And held a piece of paper to my tender nip(ple)
И приложили кусок бумаги к моему нежному соску.
Then they tossed the chair in a tiny shack
Потом они затащили стул в крошечный сарай
And told me not to worry 'cause they'd soon be back
И велели не беспокоиться, сказав, что скоро вернутся.
But I loosened up the binds where my hands were lashed
Но я ослабил путы, которыми были связаны мои руки,
And ran towards the cove where my boat was stashed
И побежал к бухте, где была спрятана моя лодка.
Singing "Oh Wilson, someday I'll kill you 'til you die
Напевая: "О, Уилсон, однажды я буду убивать тебя, пока ты не умрешь,
Oh Wilson, Punch you in the Eye"
О, Уилсон, Ударю тебя в глаз".
When Wilson knew that I was loose
Когда Уилсон узнал, что я сбежал,
I'd surely be subjected to some real abuse
Я уверен, меня ждали бы настоящие пытки.
Maybe end up hanging from the nearest tree
Может быть, меня бы повесили на ближайшем дереве,
So angrily I paddled to the open sea
Поэтому я яростно греб в открытое море.
But the sea was eager to beat me back
Но море словно хотело отбросить меня назад,
And the waves grew huge and deadly black
Волны стали огромными и смертельно черными,
And the gray clouds rumbled over my head
Серые тучи грохотали надо мной,
And I feared in my heart that I'd soon be dead
И в глубине души я боялся, что скоро умру.
When the morning came and the storm had passed
Когда наступило утро, шторм утих,
And the dismal fog began at last
И мрачный туман наконец начал
To open up before my eyes
Рассеиваться перед моими глазами,
And there I saw to my surprise
И там я увидел, к своему удивлению,
Chains and specks of islands curved
Цепи и россыпь изогнутых островов,
Where palm trees dipped and seagulls swerved
Где колыхались пальмы и парили чайки.
And I parked my kayak on a stone
Я припарковал свой каяк на камне
And yelled across the ocean to his evil throne
И крикнул через океан к его злому трону:
I said "Oh Wilson, someday I'll kill you 'til you die
"О, Уилсон, однажды я буду убивать тебя, пока ты не умрешь,
Oh Wilson, Punch you in the Eye
О, Уилсон, Ударю тебя в глаз.
Wilson, kill you 'til you die
Уилсон, буду убивать тебя, пока ты не умрешь,
Oh Wilson, Punch you in the Eye"
О, Уилсон, Ударю тебя в глаз".





Writer(s): Ernest Anastasio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.