Phish - Rift (Live) - traduction des paroles en russe

Rift (Live) - Phishtraduction en russe




Rift (Live)
Разлом (концертная запись)
Last night, in the moments my thoughts were adrift
Прошлой ночью, в те мгновения, когда мысли мои блуждали,
And coasting a terrace, approaching a rift
Скользя по террасе, приближались к разлому,
Through which I could spy several glimpses beneath
Сквозь который я мог видеть проблески внизу,
Of the darkness the light from above could not reach
Ту темноту, до которой не мог дотянуться свет сверху,
I spied wings of reason, herself taking flight
Я видел крылья разума, как она улетает,
And upon yonder precipice saw her alight
И на той вершине увидел, как она приземлилась,
And glared back at me one last look of dismay
И оглянулась на меня с последним выражением ужаса,
As if she were the last one she thought I'd betray
Как будто я был последним, кого, по ее мнению, я мог предать.
So much better I said to myself
"Намного лучше", - сказал я себе,
And drawing quite close to the top of the shelf
И, подойдя к краю полки,
I struggled with destiny upon the ledge
Я боролся с судьбой на краю пропасти,
And gasped when defeated he slipped off the edge
И ахнул, когда он, побежденный, сорвался вниз.
And silence contagious in moments like these
И тишина, заразительная в такие минуты,
Consumed me and strengthened my will to appease
Поглотила меня и укрепила мою волю,
The passion that sparked me one terrible night
Ту страсть, что зажглась во мне одной ужасной ночью,
And shocked and persuaded my soul to ignite
И потрясла и убедила мою душу воспламениться.
So much better I said to myself
"Намного лучше", - сказал я себе,
And drawing quite close to the top of the shelf
И, подойдя к краю полки,
I struggled with destiny upon the ledge
Я боролся с судьбой на краю пропасти,
And gasped when defeated he slipped off the edge
И ахнул, когда он, побежденный, сорвался вниз.
And silence contagious in moments like these
И тишина, заразительная в такие минуты,
Consume me and strengthen my will to appease
Поглотит меня и укрепит мою волю.
The passion that sparked me one terrible night
Ту страсть, что зажглась во мне одной ужасной ночью,
(And shocked and persuaded my soul to ignite)
потрясла и убедила мою душу воспламениться).
The passion that sparked me one terrible night
Ту страсть, что зажглась во мне одной ужасной ночью,
(And shocked and persuaded my soul to ignite)
потрясла и убедила мою душу воспламениться).
The passion that sparked me one terrible night
Ту страсть, что зажглась во мне одной ужасной ночью,
(And shocked and persuaded my soul to ignite)
потрясла и убедила мою душу воспламениться).
The passion that sparked me one terrible night
Ту страсть, что зажглась во мне одной ужасной ночью,
(And shocked and persuaded my soul to ignite)
потрясла и убедила мою душу воспламениться).
The passion that sparked me one terrible night
Ту страсть, что зажглась во мне одной ужасной ночью,
(And shocked and persuaded my soul to ignite)
потрясла и убедила мою душу воспламениться).





Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.