Paroles et traduction Phish - Round Room
Round Room
Круглая комната
My
room
is
round
when
I
lay
down,
when
I
wake
up
it's
square
Моя
комната
круглая,
когда
я
ложусь
спать,
когда
просыпаюсь,
она
квадратная.
When
I
go
outside
it's
on
a
spiral
set
of
stairs
Когда
я
выхожу
на
улицу,
это
винтовая
лестница.
The
people
that
surround
me
are
waiting
out
there
Люди,
что
окружают
меня,
ждут
там.
In
a
round
room
they
can't
find
me
anywhere
В
круглой
комнате
они
не
могут
найти
меня
нигде.
Right
angle
rooms
drive
me
crazier
each
day
Прямоугольные
комнаты
сводят
меня
с
ума
с
каждым
днем.
Put
me
in
a
box
I
know
I'm
never
going
to
play
Посади
меня
в
коробку,
я
знаю,
что
я
никогда
не
буду
играть.
Put
me
in
a
square
room
and
I
won't
know
what
to
say
Помести
меня
в
квадратную
комнату,
и
я
не
буду
знать,
что
сказать.
I
want
a
round
room
at
the
end
of
the
day
Я
хочу
круглую
комнату
в
конце
концов.
I
had
an
apartment,
four
corners
on
the
walls
У
меня
была
квартира,
четыре
угла
на
стенах.
Couldn't
eat,
couldn't
sleep
there
at
all
Не
мог
ни
есть,
ни
спать
там
вообще.
I
want
a
curve
to
the
place
where
I
stay
Я
хочу,
чтобы
место,
где
я
нахожусь,
было
изогнутым.
I
want
a
round
room
at
the
end
of
the
day
Я
хочу
круглую
комнату
в
конце
концов.
If
I
pass
out
take
me
to
the
round
church
Если
я
упаду
в
обморок,
отвези
меня
в
круглую
церковь.
Where
echoes
resound
Где
эхо
отдается.
And
my
spirit
is
found
И
мой
дух
найден.
And
when
I
float
high
И
когда
я
взлечу
высоко.
Take
my
arm
and
I'll
fly
you
by
Возьми
меня
за
руку,
и
я
пролечу
с
тобой
мимо.
The
outskirts
of
town,
to
a
garden
that's
round
Окраин
города,
в
сад,
который
круглый.
I
went
to
the
lighthouse
and
I
liked
the
view
Я
ходил
на
маяк,
и
мне
понравился
вид.
I
looked
out
the
window
and
I
could
see
you
Я
выглянул
в
окно
и
увидел
тебя.
Put
me
in
a
square
house
and
I
won't
have
a
clue
Посади
меня
в
квадратный
дом,
и
я
не
буду
знать,
что
делать.
I
want
a
round
room
just
to
be
with
you
Я
хочу
круглую
комнату,
чтобы
быть
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Gordon, Joseph Linitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.