Phish - The Squirming Coil (Live) - traduction des paroles en allemand

The Squirming Coil (Live) - Phishtraduction en allemand




The Squirming Coil (Live)
Die sich windende Schlange (Live)
The Squirming Coil of sunset
Die sich windende Schlange des Sonnenuntergangs
I keep within my reach
behalte ich in meiner Reichweite.
Tried yesterday to get away
Ich habe gestern versucht zu entkommen
And hitchhiked to the beach
und bin per Anhalter zum Strand gefahren.
I saw Satan on the beach
Ich sah Satan am Strand,
Trying to catch a ray
wie er versuchte, einen Sonnenstrahl zu fangen.
He wasn't quite the speed of light
Er war nicht ganz so schnell wie das Licht,
And the squirming coil
und die sich windende Schlange,
It got away...
sie entkam...
The muscles flex the mother's ring
Die Muskeln spannen den Ring der Mutter,
She fastens children to her king
sie bindet Kinder an ihren König
And sends him down the crooked street
und schickt ihn die krumme Straße entlang.
When he returns, the birth's complete
Wenn er zurückkehrt, ist die Geburt vollendet.
Jimmy holds the Tannis root
Jimmy hält die Tanniswurzel,
The forest's tasty nectar shoot
den leckeren Nektartrieb des Waldes.
The sun tips off the monarch's suit
Die Sonne löst den Anzug des Monarchen ab,
From sequined sash to shiny boot
von der paillettenbesetzten Schärpe bis zum glänzenden Stiefel.
"I'd like to lick the coil some day
„Ich würde die Schlange eines Tages gerne ablecken,
Like Icarus, who had to pay
wie Ikarus, der dafür bezahlen musste.
With melting wax and feathers brown
Mit schmelzendem Wachs und braunen Federn
He tasted it on his way down"
schmeckte er sie auf seinem Weg nach unten.“
Stun the puppy!
Betäubt den Welpen!
Burn the whale!
Verbrennt den Wal!
Bark a scruff and go to jail!
Bell einen Grobian an und geh ins Gefängnis!
Forge the coin and lick the stamp!
Fälsche die Münze und leck die Briefmarke ab!
Little Jimmy's off to camp
Der kleine Jimmy ist auf dem Weg ins Camp.





Writer(s): Tom Marshall, Trey Anastasio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.