Paroles et traduction Phish - Wilson
Oh
out
near
Stonehenge,
I
lived
alone
О,
возле
Стоунхенджа,
я
жил
один
Oh
out
near
Gamehendge,
I
chafed
a
bone
О,
возле
Геймхенджа,
я
точил
кость
Wilson,
King
of
Prussia,
I
lay
this
hate
on
you
Вильсон,
Король
Пруссии,
я
обрушиваю
эту
ненависть
на
тебя
Wilson,
Duke
of
Lizards,
I
beg
it
all
true
for
you
Вильсон,
Герцог
Ящериц,
я
молю,
чтобы
все
это
было
правдой
для
тебя
Talk
my
Duke
a
mountain,
Helping
Friendly
Book
Расскажи
моему
Герцогу
о
горе,
помогая
Дружественной
Книге
Inasfar
as
fiefdom,
I
think
you
bad
crook
Что
касается
феода,
я
думаю,
ты
плохой
жулик
Wilson,
King
of
Prussia,
I
lay
this
hate
on
you
Вильсон,
Король
Пруссии,
я
обрушиваю
эту
ненависть
на
тебя
Wilson,
Duke
of
Lizards,
I
beg
it
all
true
for
you
Вильсон,
Герцог
Ящериц,
я
молю,
чтобы
все
это
было
правдой
для
тебя
I
talked
to
Mike
Christian,
Rog
and
Pete
the
same
Я
говорил
с
Майком
Кристианом,
Рогом
и
Питом
When
we
had
that
meeting,
over
down
near
Gamehendge
Когда
у
нас
была
эта
встреча,
возле
Геймхенджа
Wilson,
King
of
Prussia,
I
lay
this
hate
on
you
Вильсон,
Король
Пруссии,
я
обрушиваю
эту
ненависть
на
тебя
Wilson,
Duke
of
Lizards,
I
beg
it
all
true
for
you
Вильсон,
Герцог
Ящериц,
я
молю,
чтобы
все
это
было
правдой
для
тебя
You
got
me
back
thinkin'
that
you're
the
worst
one
Ты
заставил
меня
снова
думать,
что
ты
худший
I
must
inquire,
Wilson,
can
you
still
have
fun?
Я
должен
спросить,
Вильсон,
ты
все
еще
можешь
веселиться?
Wilson,
can
you
still
have
fun
now
Wilson
Вильсон,
ты
все
еще
можешь
веселиться,
Вильсон?
Can
you
still
have
fun
now,
Wilson
Ты
все
еще
можешь
веселиться,
Вильсон?
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Woolf, Tom Marshall, Trey Anastasio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.