Phixel - Lemonade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Phixel - Lemonade




I am just so inconsolable
Я просто так безутешна
Lying through your teeth to all your friends, they gullible
Лжешь сквозь зубы всем своим друзьям, они легковерные
And I wish you weren't so horrible
И я бы хотел, чтобы ты не был таким ужасным
You are never ever welcome through my door at all
Тебе вообще никогда не рады в моей двери
You are doing nothing with your life
Вы ничего не делаете со своей жизнью
Oversharing trauma on Twitter like all the time
Постоянно делюсь травмой в Твиттере
When's the last time that you went outside?
Когда ты в последний раз выходил на улицу?
It's the perfect day to get up to some real crime
Это идеальный день для того, чтобы совершить какое-нибудь настоящее преступление
Think outside the trap box, start to get some clarity
Мыслите нестандартно, начните получать некоторую ясность
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Это не спичечный коробок, это "Мерседес"
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Обставьте это место вишневыми бомбами, разнесите это заведение к чертям собачьим.
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Будь сладким и будь кислым, будь лимонадом, понимаешь
Think outside the trap box, start to get some clarity
Мыслите нестандартно, начните получать некоторую ясность
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Это не спичечный коробок, это "Мерседес"
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Обставьте это место вишневыми бомбами, разнесите это заведение к чертям собачьим.
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Будь сладким и будь кислым, будь лимонадом, понимаешь
Aren't you tired of making beep boops on your spare time?
Тебе не надоело делать бип-бупы в свободное время?
Makin' hyperpop music that barely even rhymes
Создаю гиперпопсовую музыку, которая почти не рифмуется
Aren't you tired of making that bird app your whole life?
Тебе не надоело создавать это приложение для птиц всю свою жизнь?
Tellin' kids to get some bands but you dont have a dime
Говоришь детям, чтобы они купили несколько групп, но у тебя нет ни цента.
Take that chain emoji out your name, you're far from evil
Убери этот цепной смайлик из своего имени, ты далек от зла.
You post femboy pics with captions like "My god, I need him"
Вы публикуете фотографии фембоя с подписями типа "Боже мой, он мне нужен".
And you're wondering why you're still single
И ты удивляешься, почему ты все еще одинок
Talkin' humble but you starve for drama, yeah, you're see-through
Говоришь скромно, но ты жаждешь драмы, да, ты прозрачен насквозь.
Think outside the trap box, start to get some clarity
Мыслите нестандартно, начните получать некоторую ясность
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Это не спичечный коробок, это "Мерседес"
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Обставьте это место вишневыми бомбами, разнесите это заведение к чертям собачьим.
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Будь сладким и будь кислым, будь лимонадом, понимаешь
Think outside the trap box, start to get some clarity
Мыслите нестандартно, начните получать некоторую ясность
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Это не спичечный коробок, это "Мерседес"
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Обставьте это место вишневыми бомбами, разнесите это заведение к чертям собачьим.
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Будь сладким и будь кислым, будь лимонадом, понимаешь
There's a whole world out there
Там, снаружи, целый мир
And it's ready to destroy but you dont even care
И это готово уничтожить, но тебе даже все равно
It's a whole world out there
Там, снаружи, целый мир
But you just dont seem to wanna get up out your chair
Но ты, похоже, просто не хочешь вставать со своего стула
Think outside the trap box, start to get some clarity
Мыслите нестандартно, начните получать некоторую ясность
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Это не спичечный коробок, это "Мерседес"
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Обставьте это место вишневыми бомбами, разнесите это заведение к чертям собачьим.
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Будь сладким и будь кислым, будь лимонадом, понимаешь
Think outside the trap box, start to get some clarity
Мыслите нестандартно, начните получать некоторую ясность
This isn't a matchbox, this is a Mercedes
Это не спичечный коробок, это "Мерседес"
Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades
Обставьте это место вишневыми бомбами, разнесите это заведение к чертям собачьим.
Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see
Будь сладким и будь кислым, будь лимонадом, понимаешь
(Think outside the trap box, start to get some clarity)
(Мыслите нестандартно, начинайте получать некоторую ясность)
(This isn't a matchbox, this is a Mercedes)
(Это не спичечный коробок, это "Мерседес")
(Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades)
(Укрась это место вишневыми бомбами, разнеси это заведение к чертям собачьим)
(Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see)
(Будь сладким и будь кислым, будь лимонадом, понимаешь)
(Think outside the trap box, start to get some clarity)
(Мыслите нестандартно, начинайте получать некоторую ясность)
(This isn't a matchbox, this is a Mercedes)
(Это не спичечный коробок, это "Мерседес")
(Rig the place with cherry bombs, blow this joint to Hades)
(Укрась это место вишневыми бомбами, разнеси это заведение к чертям собачьим)
(Be the sweet and be the sour, be the lemonade, see)
(Будь сладким и будь кислым, будь лимонадом, понимаешь)





Writer(s): Cooper Lavin, Phixel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.