Paroles et traduction Phobia - Intimidator
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
it
all
planned
out
until
you
doused
me
in
kerosene
У
меня
всё
было
спланировано,
пока
ты
не
облила
меня
керосином.
I
will
admit
that
I
cut
the
wires,
my
good
intentions
got
the
best
of
me
Признаю,
я
перерезал
провода,
благие
намерения
взяли
верх.
Better
line
em'
up
one
by
one
to
be
sure
that
the
culprit
is
caught
Лучше
выстроить
всех
по
одному,
чтобы
убедиться,
что
виновный
пойман.
There's
a
pretty
penny
riding
on
this
one,
so
don't
cut
any
corners
На
кону
кругленькая
сумма,
так
что
не
срезай
углы.
I'd
like
to
say
that
you'll
get
more
than
you
bargained
for
Хотел
бы
сказать,
что
ты
получишь
больше,
чем
рассчитывала.
My
dogs
will
get
their
fill
tonight.
(Lets
go!)
Мои
псы
сегодня
ночью
насытятся.
(Поехали!)
You
may
have
heard
of
my
victims,
I
put
pennies
on
their
eyes
Возможно,
ты
слышала
о
моих
жертвах,
я
кладу
им
пенни
на
глаза.
You
should
consider
this
an
honor
of
sorts
Тебе
следует
считать
это
своего
рода
честью.
I
don't
share
my
secrets
with
anyone
Я
ни
с
кем
не
делюсь
своими
секретами.
This
might
seem
a
bit
unfair,
but
you
came
searching
for
the
good
life
Это
может
показаться
немного
несправедливым,
но
ты
сама
искала
хорошей
жизни.
It's
not
an
easy
task,
you
wanted
it
on
a
silver
platter
Это
нелегкая
задача,
ты
хотела
получить
всё
на
блюдечке
с
голубой
каёмочкой.
Have
I
gone
too
far
outside
of
your
comfort
zone?
Я
зашел
слишком
далеко
за
пределы
твоей
зоны
комфорта?
I
might
leave
you
in
three
inches
of
muddy
water
Возможно,
я
оставлю
тебя
в
грязной
луже.
Damn
I'm
feeling
good
Черт,
я
чувствую
себя
прекрасно.
It
could
just
be
this
stale
air
Возможно,
это
просто
из-за
затхлого
воздуха.
You've
caught
me
at
the
top
of
my
game
Ты
застала
меня
в
лучшей
форме.
One
we're
on
the
bridge
of
redemption,
I'll
make
sure
you
have
no
legs
to
jump
with
Когда
мы
будем
на
мосту
искупления,
я
позабочусь
о
том,
чтобы
тебе
нечем
было
прыгнуть.
Once
we're
on
the
bridge
of
redemption,
I'll
make
sure
you
have
no
hands
to
push
me
away
Когда
мы
будем
на
мосту
искупления,
я
позабочусь
о
том,
чтобы
тебе
нечем
было
оттолкнуть
меня.
Find
yourself
a
prayer
to
deliver
you
some
hope
Найди
себе
молитву,
которая
даст
тебе
немного
надежды.
Are
you
a
God
fearing
man?
Ты
богобоязненная?
You
should
fear
me
like
I
am
God.
Are
you
a
God
fearing
man?
Тебе
следует
бояться
меня,
как
Бога.
Ты
богобоязненная?
You
should
fear
me
because
I
am
God
Тебе
следует
бояться
меня,
потому
что
я
Бог.
Are
you
running
out
of
steam?
У
тебя
заканчиваются
силы?
Act
like
you're
not
Делай
вид,
что
нет.
Son
don't
cry
your
eyes
out
Сынок,
не
плачь.
My
son
you
are
slipping
from
my
arms,
embrace
the
shining
light
Сын
мой,
ты
выскользаешь
из
моих
рук,
прими
сияющий
свет.
(Don't
fucking
take
my
life!)
(Не
забирай
мою
жизнь!)
It's
clear
we're
not
seeing
eye
to
eye
Очевидно,
мы
не
понимаем
друг
друга.
I'm
never
going
to
back
down
from
your
knife
Я
никогда
не
отступлю
перед
твоим
ножом.
I
came
here
searching
for
your
gold,
now
I'm
pressing
on
wounds
across
my
neck
Я
пришел
сюда
в
поисках
твоего
золота,
а
теперь
давлю
на
раны
на
шее.
I'm
never
going
to
back
down
from
your
knife
Я
никогда
не
отступлю
перед
твоим
ножом.
I
feel
you
ripping
through
my
chest
Я
чувствую,
как
ты
пронзаешь
мою
грудь.
I'm
never
going
to
back
down
from
your
knife,
I
feel
the
breath
retreating
from
my
lungs
Я
никогда
не
отступлю
перед
твоим
ножом,
я
чувствую,
как
дыхание
покидает
мои
легкие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruce Reeves, Calum Mackenzie, Danny Walker, Leon Del Muerte, Shane Mclachlan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.