Paroles et traduction Phoebe Bridgers - Motion Sickness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hate
you
for
what
you
did
Я
ненавижу
тебя
за
то,
что
ты
сделал.
And
I
miss
you
like
a
little
kid
И
я
скучаю
по
тебе,
как
маленький
ребенок.
I
faked
it
every
time
but
that's
alright
Я
притворялся
каждый
раз,
но
это
нормально.
I
can
hardly
feel
anything
Я
почти
ничего
не
чувствую.
I
hardly
feel
anything
at
all
Я
почти
ничего
не
чувствую.
You
gave
me
fifteen
hundred
Ты
дал
мне
пятнадцать
сотен.
To
see
your
hypnotherapist
Увидеть
твоего
гипнотерапевта.
I
only
went
one
time,
you
let
it
slide
Я
ходил
только
один
раз,
а
ты
отпустила
меня.
Fell
on
hard
times
a
year
ago
Упала
в
трудные
времена
год
назад.
Was
hoping
you
would
let
it
go
and
you
did
Я
надеялся,
что
ты
отпустишь
это,
и
ты
это
сделал.
I
have
emotional
motion
sickness
У
меня
эмоциональная
двигательная
болезнь.
Somebody
roll
the
windows
down
Кто-нибудь,
опустите
окна!
There
are
no
words
in
the
English
language
В
английском
языке
нет
слов.
I
could
scream
to
drown
you
out
Я
мог
бы
закричать,
чтобы
заглушить
тебя.
I'm
on
the
outside
looking
through
Я
снаружи,
смотрю
сквозь
него.
You're
throwing
rocks
around
your
room
Ты
бросаешь
камни
в
свою
комнату.
And
while
you're
bleeding
on
your
back
in
the
glass
И
пока
ты
истекаешь
кровью
на
спине
в
бокале.
I'll
be
glad
that
I
made
it
out
Я
буду
рада,
что
выбралась.
And
sorry
that
it
all
went
down
like
it
did
И
прости,
что
все
пошло
не
так,
как
раньше.
I
have
emotional
motion
sickness
У
меня
эмоциональная
двигательная
болезнь.
Somebody
roll
the
windows
down
Кто-нибудь,
опустите
окна!
There
are
no
words
in
the
English
language
В
английском
языке
нет
слов.
I
could
scream
to
drown
you
out
Я
мог
бы
закричать,
чтобы
заглушить
тебя.
And
why
do
you
sing
with
an
English
accent
И
почему
ты
поешь
с
английским
акцентом?
I
guess
it's
too
late
to
change
it
now
Думаю,
уже
слишком
поздно
что-то
менять,
теперь
You
know
I'm
never
gonna
let
you
have
it
Ты
знаешь,
что
я
никогда
не
позволю
тебе
это
сделать.
But
I
will
try
to
drown
you
out
Но
я
попытаюсь
заглушить
тебя.
You
said
when
you
met
me
you
were
bored
Ты
сказала,
что
когда
встретила
меня,
тебе
было
скучно.
You
said
when
you
met
me
you
were
bored
Ты
сказала,
что
когда
встретила
меня,
тебе
было
скучно.
And
you
you
were
in
a
band
when
I
was
born
Ты
была
в
группе,
когда
я
родился.
I
have
emotional
motion
sickness
У
меня
эмоциональная
двигательная
болезнь.
I
try
to
stay
clean
and
live
without
Я
стараюсь
оставаться
чистым
и
жить
без
него.
And
I
want
to
know
what
would
happen
И
я
хочу
знать,
что
произойдет.
If
I
surrender
to
the
sound
Если
я
сдамся
звуку
...
Surrender
to
the
sound
Отдайся
звуку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phoebe Bridgers, Marshall Vore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.