Phoenix Rdc - 12:00 Pm Consequências - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Phoenix Rdc - 12:00 Pm Consequências




12:00 Pm Consequências
12:00 Pm Consequences
Quando um nigga cai
When a nigga falls
Vai para o sky
Go to sky
Quem fica sobe
Who stays here goes up
Manos vão para o sky
Bros go to sky
Em troca de trocos
In exchange for change
Agora tás no chão
Now you're on the floor
E onde é que estão os teus sócios
And Where are your partners
A tua ambição levou-te ao mundo dos mortos
Your ambition led you to the world of the dead
Quando curaste um bófia
When you healed a cop
Deixaste viúva a esposa
You left your wife a widow
A tua filha cresce órfã
Your daughter grows up an orphan
Mas nada muda tudo se repete
But nothing changes everything repeats
Quando um nigga cai
When a nigga falls
Vai para o sky
Go to sky
Quem fica sobe
Who stays here goes up
Manos vão para o sky
Bros go to sky
Em troca de trocos
In exchange for change
Agora tás no chão
Now you're on the floor
E onde é que estão os teus sócios
And Where are your partners
A tua ambição levou-te ao mundo dos mortos
Your ambition led you to the world of the dead
Quando curaste um bófia
When you healed a cop
Deixaste viúva a esposa
You left your wife a widow
A tua filha cresce órfã
Your daughter grows up an orphan
Mas nada muda tudo se repete
But nothing changes everything repeats
Quando a vida sorri
When life smiles
sempre alguém que não está happy
There is always someone who is not happy
Mães enterram filhos
Mothers bury children
Constantemente
Constantly
Honestamente
Honestly
Infelizmente
Alas
Em casa são gente
At home are people
Na rua demónios
The street demons
que deitados no caixão
Only lying in the coffin
Até o diabo tem sonhos
Even the devil has dreams
É triste
Sad
Mas a gente sabe as consequências
But we know the consequences
É uma faca de dois bicos
It is a two-nozzle knife
A lei da sobrevivência
The law of survival
Se não matas és morto
If you don't kill you're dead
Se te safas é sorte
If you get away with it, it's luck
Thieves contra cops
Thieves vs. cops
É tipo
It's like
Crips contra Bloods
Crips vs. Bloods
Ta provado quem ta vivo
Ta proven who Ta alive
Vai para a cela
Go to the cell
Os familiares é que
The relatives are
Ficam com as sequelas
They get the sequels
São vidas davam novelas
They are lives of soap operas
Profundos dramas
Deep dramas
Cenas que borram pestanas
Scenes that blur eyelashes
O rimel misturei lágrimas
Mascara mixed tears
Nascem traumas
Traumas are born
Fruto da instabilidade
Fruit of instability
Filhos crescem revoltados
Children grow up angry
Cedo querem liberdade
Soon they want freedom
Sexo, droga e álcool
Sex, drugs and alcohol
Que venha à vontade
Let it come at will
Raves agora o palco
Raves now the stage
Dos mal amados
Two unloved
tas mamado
Already suckled
Agora libertas o espírito
Now you release the spirit
Danças com as veias
Dances with veins
Carregadas de químicos
Loaded with chemicals
Na zona és idolo
In the zone you are Idol
tens discípulo
You already have a disciple
por seres o filho
Just because you're the son
De um dos gangsters mais fodidos
From one of the most fucked up gangsters
Querem que sejas como o teu pai
They want you to be like your father
Agora escolhe
Now choose
Eu te vejo como um mimado
I only see you as a spoiled brat
Agora escolhe
Now choose
A tua mente é o teu apoio
Your mind is your support
não fiques refém desse trauma
Just don't be held hostage to that trauma
Que rouba sonhos
Who steals dreams
Quando um nigga cai
When a nigga falls
Vai para o sky
Go to sky
Quem fica sobe
Who stays here goes up
Manos vão para o sky
Bros go to sky
Em troca de trocos
In exchange for change
Agora tás no chão
Now you're on the floor
E onde é que estão os teus sócios
And Where are your partners
A tua ambição levou-te ao mundo dos mortos
Your ambition led you to the world of the dead
Quando curaste um bófia
When you healed a cop
Deixaste viúva a esposa
You left your wife a widow
A tua filha cresce órfã
Your daughter grows up an orphan
Mas nada muda tudo se repete
But nothing changes everything repeats





Writer(s): phoenix rdc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.