Paroles et traduction Phoenix Rdc - Anunnaki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
quero
que
safoda
o
resto,
dinheiro
honesto
I
want
you
to
get
away
with
the
rest,
honest
money
Um
gajo
investe
ao
fazer
cash
A
guy
invests
by
making
cash
Vendi
o
meu
peixe
e
agora
pagam
o
preço
que
eu
peço
I
sold
my
fish
and
now
pay
the
price
I
ask
Tudo
o
que
é
bom
passa
num
flash
Everything
good
happens
in
a
flash
Eu
não
me
queixo,
entrei
no
eixo
I'm
not
complaining,
I
got
into
the
shaft
Estou
na
Trace,
MTV
[?]
I'm
on
Trace,
MTV
[?]
Hoje
eu
vivo
a
vida
do
AC
Today
I
live
the
life
of
AC
God
bless
me
God
bless
me
Com
filhos
abandonei
o
bules
With
children
I
abandoned
the
teapots
Minha
sogra
perguntou
se
no
hip-hop
há
rumo
My
mother-in-law
asked
if
there
is
a
direction
in
hip-hop
Perguntou
se
fumo
Asked
if
I
smoke
Disse,
não
confundas
hobbie
com
bules
Said,
Don't
confuse
hobby
with
teapots
Minha
filha
não
banca
chulos
My
daughter
does
not
bankroll
pimps
A
bitch
deixou-me
em
lume
Bitch
left
me
on
fire
Saí
de
casa,
p'ra
cave
da
mãe
do
Bruno
I
left
the
house,
Bruno's
mother's
basement
Gravava
e
não
dava
o
boom
Recorded
and
did
not
give
the
boom
E
cash
que
é
bom,
nenhum
And
cash
that
is
good,
none
Nigga
what
you
do?
Nigga
what
you
do?
Bulir
do
rap
aqui
é
tabu
Rap
is
taboo
here
Chamaram-me
louco
They
called
me
crazy
Mas
"prontos"...
But
" ready."..
Eu
fiz
a
minha
opção
I
made
my
choice
Descontente
de
viver
no
lixo
Unhappy
to
live
in
the
trash
Porque
eu
nasci
para
morrer
podre
de
rico
(hum)
'Cause
I
was
born
to
die
filthy
rich
(um)
'Tou
focado
na
mansão
'I'm
focused
on
the
mansion
Todo
o
meu
dinheiro
eu
invisto
All
my
money
I
invest
Que
é
para
mais
tarde
não
correr
riscos
That
is
for
later
not
to
take
risks
Ninguém
vai
rir
da
minha
cara
No
one
will
laugh
in
my
face
Eu
juro,
eu
juro,
eu
juro,
eu
juro
I
swear,
I
swear,
I
swear,
I
swear
A
diferença
é
que
eu
'tou
a
tentar
ser
melhor
The
difference
is
that
I'm
trying
to
be
better
Com
fruto
do
meu
suor
With
fruit
of
my
sweat
Eu
juro,
eu
juro,
eu
juro,
eu
juro
I
swear,
I
swear,
I
swear,
I
swear
Por
isso
eu
dou
o
melhor
de
mim,
à
street
"G"
So
I
give
the
best
of
me,
to
street
"G"
Não
é
condição
é
opção
mas
eu
passei
dos
limites
It's
not
a
condition
it's
an
option
but
I've
crossed
the
line
Impedido
de
ver
os
meus
filhos
Prevented
from
seeing
my
children
Ciúme
doentio
Unhealthy
jealousy
Focado
em
quilos
Focused
on
Kilos
Escapava
tiros
Escaped
gunfire
Mão
no
gatilho
dessa
(shit)
Hand
on
the
trigger
of
this
(shit)
Só
que
o
meu
desafio
Only
my
challenge
Era
comer
do
que
eu
queria
It
was
eating
what
I
wanted
Largar
o
gatilho
Drop
the
trigger
Mostrar
o
meu
skill
Show
my
skill
Renascido
em
forma
de
"hit"
Reborn
in
hit
form
Fizeram-me
rusga!
They
raided
me!
Foda-se,
a
vida
é
injusta!
Fuck,
life
is
unfair!
Puta
da
cana
assusta!
Bitch
cane
scares!
Na
cama
tinha
fusca!
In
bed
there
was
a
beetle!
'Tou
fudido...
cruz
credo
I'm
fucked...
cross
Creed
Fui
a
tribunal
cedo,
no
lugar
do
réu
I
went
to
court
early,
in
the
place
of
the
defendant
Pedi
a
Deus
e
fui
absolvido
I
asked
God
and
I
was
absolved
Tinha
a
vida
do
avesso
I
had
my
life
inside
out
Stress,
esquece,
step
by
step
Stress,
forget
it,
step
by
step
Tracks,
clipes
e
mixtapes...
na
net
Tracks,
clips
and
mixtapes...
on
the
net
O
feedback
cresce
Feedback
grows
Fui
vendo
cash,
yes!
I
sold
cash,
yes!
Vim
com
o
rap
fresh,
com
a
street
em
peso
I
came
with
rap
fresh,
with
street
in
weight
As
minhas
rimas
mudavam
vidas
My
rhymes
changed
lives
Na
street
e
cana,
recebia
props
dos
niggas
On
the
street
and
cane,
I
got
props
from
niggas
Lancei
Dureza,
toquei
com
o
dedo
na
ferida
I
threw
hardness,
touched
the
wound
with
my
finger
E
à
pala
dessa
merda,
o
rap
paga
despesas
And
in
the
face
of
this
shit,
rap
pays
expenses
E
um
gajo
reza
todos
os
dias
And
a
guy
prays
every
day
(Querem
que
eu
seja
mais
real?)
Do
you
want
me
to
be
more
real?)
Agradeço
todos
os
dias
I
thank
you
every
day
(Querem
que
eu
seja
mais
real?)
Do
you
want
me
to
be
more
real?)
Fuck
fame,
keep
the
same,
i
keep
it
real
Fuck
fame,
keep
the
same,
I
keep
it
real
Fake
niggas,
vão
p'rá
puta
que
vos
pariu!
Fake
niggas,
go
fuck
yourself!
Eu
juro,
eu
juro,
eu
juro,
eu
juro
I
swear,
I
swear,
I
swear,
I
swear
A
diferença
é
que
eu
'tou
a
tentar
ser
melhor
The
difference
is
that
I'm
trying
to
be
better
Com
fruto
do
meu
suor
With
fruit
of
my
sweat
Eu
juro,
eu
juro,
eu
juro,
eu
juro
I
swear,
I
swear,
I
swear,
I
swear
Por
isso
eu
dou
o
melhor
de
mim,
à
street
"G"
So
I
give
the
best
of
me,
to
street
"G"
Não
é
condição
é
opção
mas
eu
passei
dos
limites
It's
not
a
condition
it's
an
option
but
I've
crossed
the
line
Chapa
ganho,
chapa
guardo
Plate
gain,
plate
save
Não
sei
o
dia
de
amanhã
I
don't
know
tomorrow
Por
isso
junto
o
meu
cake
That's
why
I
put
my
cake
together
Este
cenário
temporário
This
temporary
scenario
Eu
não
me
iludo
com
esta
merda
I
don't
fool
myself
with
this
shit
É
só
mais
uma
ajuda
para
os
meus
investimentos
It's
just
another
help
for
my
investments
Fechei
o
restaurante
e
dei
um
tempo
ao
clandestino
I
closed
the
restaurant
and
gave
the
stowaway
a
break
Despacho
quilos,
business
com
marroquinos
Dispatch
kilos,
business
with
Moroccans
Passei
de
fato
de
treino
a
um
fato
fino
I
went
from
a
tracksuit
to
a
skinny
suit
Hoje
durmo
descansado
e
sou
o
orgulho
dos
meus
filhos
Today
I
sleep
well
and
I
am
the
pride
of
my
children
Eu
não
sou
underrated,
sinto
o
vosso
feedback
I'm
not
underrated,
I
feel
your
feedback
Vendi
areia
no
deserto
e
deu
certo
I
sold
sand
in
the
desert
and
it
worked
Um
milhão
de
views
a
falar
do
ghetto
A
million
views
talking
about
the
ghetto
Street
rap
no
peito,
vim
com
os
meus
defeitos
Street
rap
chest,
I
came
with
my
flaws
Fui
eleito
king!
I
was
elected
king!
E
hoje
'tou
na
reta,
na
porta
do
mainstream
And
today
I'm
on
the
straight,
on
the
doorstep
of
the
mainstream
Vou
morrer
profeta,
letras
cem
porcento
crime
I'll
die
Prophet,
lyrics
one
hundred
percent
crime
Que
rebente
wins
e
as
ensine
Blow
wins
and
teach
them
Quando
falam
de
rap,
eu
me
empino
When
they
talk
about
rap,
I
prance
Não
'tão
à
altura
Not
' so
up
to
par
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yadálo carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.