Paroles et traduction Phoenix Rdc - Chora Comigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
vezes
quando
tu
choras
boy
Sometimes
when
you
cry,
girl
Eu
sinto,
isso
toca-me
bué
mano
I
feel
it,
it
touches
me
deeply,
man
Porque
eu
sei
o
que
é
que
tu
passaste
pra
chegares
onde
chegaste
Because
I
know
what
you
went
through
to
get
where
you
are
Porque
não
é
facil
e
nem
todos
vão
conseguir
Because
it's
not
easy
and
not
everyone
will
make
it
Shadows
settle
on
the
place,
that
you
left
Shadows
settle
on
the
place,
that
you
left
Our
minds
are
troubled
by
the
emptiness
Our
minds
are
troubled
by
the
emptiness
Destroy
the
middle,
it's
a
waste
of
time
Destroy
the
middle,
it's
a
waste
of
time
From
the
perfect
start
to
the
finish
line
From
the
perfect
start
to
the
finish
line
And
if
you're
still
bleeding,
you're
the
lucky
ones
And
if
you're
still
bleeding,
you're
the
lucky
ones
'Cause
most
of
our
feelings,
they
are
dead
and
they
are
gone
'Cause
most
of
our
feelings,
they
are
dead
and
they
are
gone
We're
setting
fire.
We're
setting
fire.
Todos
os
dias
eu
sai
de
casa
às
7
Every
day
I
leave
the
house
at
7
Volto
depois
das
7
I
come
back
after
7
Parece
que
eu
vivo
pra
pagar
contas
no
bulls
eu
molho
a
sweat
It
seems
like
I
live
to
pay
bills,
I
sweat
my
ass
off
Todos
os
dias
eu
sinto-me
alone
tipo
que
tou
no
deserto
Every
day
I
feel
alone
like
I'm
in
the
desert
Em
tempos
atrás
um
velho
falou-me
que
o
mundo
não
é
perfeito
A
long
time
ago
an
old
man
told
me
that
the
world
is
not
perfect
Recebo
500
euros
essa
merda
não
é
nada
I
get
500
euros,
this
shit
is
nothing
Pago
uma
renda
de
400
palhaçada
I
pay
a
rent
of
400,
what
a
joke
Vivo
pra
ter
uma
casa
sem
luz
I
live
to
have
a
house
without
electricity
A
puta
da
vida
já
não
me
seduz
The
damn
life
doesn't
seduce
me
anymore
Eu
não
vivo,
sobrevivo,
não
é
justo
I
don't
live,
I
survive,
it's
not
fair
And
if
you're
still
bleeding,
you're
the
lucky
ones
And
if
you're
still
bleeding,
you're
the
lucky
ones
'Cause
most
of
our
feelings,
they
are
dead
and
they
are
gone
'Cause
most
of
our
feelings,
they
are
dead
and
they
are
gone
We're
setting
fire.
We're
setting
fire.
Por
fora
eu
sou
forte
On
the
outside
I'm
strong
Por
dentro
não
sabes
como
é
que
um
gajo
é
Inside
you
don't
know
how
a
guy
is
Por
vezes
dizes
que
eu
não
sonho,
vou
sonhar
em
quê?
Sometimes
you
say
I
don't
dream,
what
should
I
dream
about?
Sonhar
com
um
carro
sonhar
com
casas
que
eu
nunca
vou
ter
Dream
of
a
car,
dream
of
houses
that
I
will
never
have
Não
me
dês
uma
personagem
que
eu
nunca
vou
ser
Don't
give
me
a
character
that
I
will
never
be
Por
vezes
eu
evito
ouvir
conselhos
vão
dizer
que
eu
falhei
Sometimes
I
avoid
listening
to
advice,
they
will
say
I
failed
E
sem
saber
o
meu
passado
vão
dizer
que
não
estudei
And
without
knowing
my
past,
they
will
say
I
didn't
study
Vão
dizer
que
eu
errei,
como
se
tivesse
opção
They
will
say
I
made
mistakes,
as
if
I
had
a
choice
Eu
nunca
tive
opção
I
never
had
a
choice
And
if
you're
still
bleeding,
you're
the
lucky
ones
And
if
you're
still
bleeding,
you're
the
lucky
ones
'Cause
most
of
our
feelings,
they
are
dead
and
they
are
gone
'Cause
most
of
our
feelings,
they
are
dead
and
they
are
gone
We're
setting
fire.
We're
setting
fire.
Eles
vão
de
férias,
viajam
They
go
on
vacation,
they
travel
Eu
apenas
vejo
filmes
I
just
watch
movies
Eu
apenas
sinto
ciúmes
I
just
feel
jealous
Sonham
pra
ter
universo
ou
sonham
pra
ter
a
senha
do
passe
They
dream
of
having
the
universe
or
they
dream
of
having
the
password
Só
eu
sei
a
merda
que
eu
passo
Only
I
know
the
shit
I
go
through
A
vida
é
um
fracasso
e
eu
sei
que
sofres
como
eu
sofro
everyday
Life
is
a
failure
and
I
know
you
suffer
like
I
suffer
everyday
Sei
que
tens
créditos
como
eu
me
endividei
(a
vida
é
uma
merda)
I
know
you
have
debts
like
I
got
into
debt
(life
is
shit)
Sei
que
tu
fumas
como
eu
me
embebedei
(fuck)
I
know
you
smoke
like
I
got
drunk
(fuck)
Eu
já
não
sei,
se
a
vida
é
luta
é
mano
a
mano
I
don't
know
anymore
if
life
is
a
hand-to-hand
fight
Shadows
settle
on
the
place,
that
you
left
Shadows
settle
on
the
place,
that
you
left
Our
minds
are
troubled
by
the
emptiness
Our
minds
are
troubled
by
the
emptiness
Destroy
the
middle,
it's
a
waste
of
time
Destroy
the
middle,
it's
a
waste
of
time
From
the
perfect
start
to
the
finish
line
From
the
perfect
start
to
the
finish
line
And
if
you're...
And
if
you're...
...fire
to
our
insides
for
fun
...fire
to
our
insides
for
fun
Collecting
names
of
the
lovers
that
went
wrong
Collecting
names
of
the
lovers
that
went
wrong
The
lovers
that
went
wrong
The
lovers
that
went
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Drama
date de sortie
29-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.